Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger in the House
Fremder im Haus
Don't
you
ever
feel
like
you're
losing
your
mind
Hast
du
nicht
manchmal
das
Gefühl,
du
verlierst
den
Verstand?
Like
your
talking
right
outta
your
neck?
Als
ob
du
totalen
Quatsch
erzählst?
Don't
you
ever
feel
like
don't
fit
in
Hast
du
nicht
manchmal
das
Gefühl,
dass
du
nicht
reinpasst?
Like
your
heading
for
a
major
train
wreck?
Als
ob
du
auf
eine
große
Katastrophe
zusteuerst?
Bigger
than
a
monkey
Größer
als
ein
Affe
Smaller
than
a
mouse
Kleiner
als
eine
Maus
Closer
than
a
heartbeat
Näher
als
ein
Herzschlag
Baby
theres
a
stranger
in
the
house.
Baby,
da
ist
ein
Fremder
im
Haus.
No
one
ever
told
you
there
was
money
in
the
bank
Niemand
hat
dir
je
gesagt,
dass
Geld
auf
der
Bank
war
Or
you
had
to
fill
your
car
with
gas.
Oder
dass
du
dein
Auto
tanken
musstest.
You
thought
you
heard
the
thunder,
Du
dachtest,
du
hättest
den
Donner
gehört,
It
made
you
start
to
wonder,
Das
ließ
dich
anfangen
zu
grübeln,
Do
you
think
there's
an
angel
in
your
past?
Glaubst
du,
da
ist
ein
Engel
in
deiner
Vergangenheit?
Climbing
up
a
mountain
with
a
barefoot
baby
Du
erklimmst
einen
Berg
mit
einem
barfüßigen
Baby
And
a
fifty
pound
lizard
on
your
back
Und
einer
fünfzig
Pfund
schweren
Eidechse
auf
deinem
Rücken
Nothing
can't
stop
you
Nichts
kann
dich
aufhalten
Nothing's
gonna
rock
you
Nichts
wird
dich
erschüttern
With
a
totem
pole
missile
in
the
shack.
Mit
einer
Totempfahl-Rakete
in
der
Hütte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kramer, Was
Album
LLMF
date of release
16-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.