Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ol' Man Mose - Digitally Remastered 99
Старина Моуз - Цифровой ремастеринг 99
Now
one
time
there
lived
an
old
man
Жил-был
когда-то
старик,
With
a
very
crooked
nose
С
очень
кривым
носом,
He
lived
inside
a
log
hut
Он
жил
в
бревенчатой
хижине,
and
they
called
him
ol'
man
Mose
И
звали
его
старина
Моуз.
One
dark
and
dreary
morning
I
knocked
upon
his
door
Одним
темным
и
мрачным
утром
я
постучал
в
его
дверь,
I
didn't
hear
a
single
sound
Я
не
услышал
ни
звука,
so
I
ain't
gonna
do
it
no
more.
Поэтому
я
больше
не
буду
этого
делать.
'cos
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Потому
что
я
верю,
старина,
я
верю,
старина,
I
believe
ol'
man,
thatol'
man
Mose
is
dead.
Я
верю,
старина,
что
старина
Моуз
мертв.
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Я
верю,
старина,
я
верю,
старина,
I
believe
ol'
man,
that
ol'
man
Mose
is
dead.
Я
верю,
старина,
что
старина
Моуз
мертв.
(Now
you
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(А
ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe
he's
dead)
(Ты
веришь,
что
он
мертв?)
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
веришь?)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(You
believe
he's
dead)
(Ты
веришь,
что
он
мертв?)
Now
listen
here,
Теперь
слушай,
I
went
round
to
the
window
Я
подошел
к
окну
And
I
peeped
in
through
the
crack,
И
заглянул
в
щель,
Inside
there
was
an
old
man
Внутри
лежал
старик
Laying
flat
upon
his
back
На
спине,
I
thought
that
he
was
sleeping
Я
подумал,
что
он
спит,
Head
hung
to
the
floor
Голова
склонилась
к
полу,
He
didn't
make
a
single
move
Он
не
шевелился,
So
I
ain't
gonna
do
it
no
more
Поэтому
я
больше
не
буду
этого
делать.
'cos
I
found
out
ol'
man,
I
found
out
ol'
man
Потому
что
я
узнал,
старина,
я
узнал,
старина,
yeah,
I
found
out
ol'
man,
ol'
man
Mose
is
dead
Да,
я
узнал,
старина,
старина
Моуз
мертв.
('cos
you
found
out)
ol'
man
(Потому
что
ты
узнала)
старина,
(you
found
out)
ol'
man
(Ты
узнала)
старина,
(you
found
out)
ol'
man
(Ты
узнала)
старина,
(you
found
out
he's
dead)
(Ты
узнала,
что
он
мертв)
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнала)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнала)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнала)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(you
found
out
he's
dead)
(Ты
узнала,
что
он
мертв)
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнала)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Ты
узнала)
Моуз
сыграл
в
ящик,
(you
found
out)
Mose
kickin'
up
daisies
(Ты
узнала)
Моуз
выращивает
ромашки,
(you
found
out
he's
dead)
(Ты
узнала,
что
он
мертв)
Old
Man
Mose
is
dead.
Старина
Моуз
мертв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Armstrong, Francois Joseph Charles Salabert
Attention! Feel free to leave feedback.