Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember When (We Made These Memories)
Weißt du noch (Als wir diese Erinnerungen schufen)
Pizza
pies
and
carousels
Pizzas
und
Karussells
The
fountains
and
the
wishing
wells
Die
Brunnen
und
die
Wunschbrunnen
Remember
when
we
roamed
in
Italy?
Weißt
du
noch,
als
wir
durch
Italien
streiften?
Switzerland,
we
loved
it
too
Die
Schweiz,
die
liebten
wir
auch
Although
we
left
there
black
and
blue
Obwohl
wir
sie
ziemlich
lädiert
verließen
Remember
when
we
tried
to
learn
to
ski?
Weißt
du
noch,
als
wir
versuchten,
Ski
fahren
zu
lernen?
Those
two
days
in
London
town
Diese
zwei
Tage
in
London
Town
We
Yankee
Doodled
all
around
Wir
zogen
als
Yankee
Doodles
umher
Rubbed
elbows
there
with
all
the
royalty
Kamen
dort
mit
der
ganzen
Königsfamilie
zusammen
We
still
get
so
many
laughs
Wir
müssen
immer
noch
so
lachen
Lookin'
at
these
photographs
Wenn
wir
diese
Fotos
anschauen
Remember
when
we
made
these
memories?
Weißt
du
noch,
als
wir
diese
Erinnerungen
schufen?
Wasn't
that
some
honeymoon
War
das
nicht
eine
tolle
Hochzeitsreise
I
know
I
won't
forget
it
soon
Ich
weiß,
ich
werde
sie
nicht
so
bald
vergessen
Not
if
I
live
to
be
a
hundred
years
Nicht,
wenn
ich
hundert
Jahre
alt
werde
Here's
the
one
we
snapped
in
Spain
Hier
ist
das,
das
wir
in
Spanien
knipsten
I
can't
remember,
was
it
rain?
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
war
es
Regen?
Or
were
your
eyes
just
filled
with
happy
tears?
Oder
waren
deine
Augen
nur
voller
Glückstränen?
All
good
things
must
end,
it's
true
Alle
guten
Dinge
müssen
enden,
das
ist
wahr
So
back
to
U.S.A.
we
flew
Also
flogen
wir
zurück
in
die
USA
But
who
was
happier
than
you
and
me?
Aber
wer
war
glücklicher
als
du
und
ich?
To
relive
each
wonderland
Um
jedes
Wunderland
wieder
zu
erleben
We
open
up
this
album
and-
Öffnen
wir
dieses
Album
und-
Remember
when
we
made
these
memories
Weißt
du
noch,
als
wir
diese
Erinnerungen
schufen
Remember
when
we
made
these
memories
Weißt
du
noch,
als
wir
diese
Erinnerungen
schufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Herbert Rehbein
Attention! Feel free to leave feedback.