Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rear View Mirror
Rückspiegel
Youth,
let
me
tell
you
son
Jugend,
lass
mich
dir
sagen,
mein
Schatz
Some
folks
say
it's
wasted
on
the
young
Manche
Leute
sagen,
sie
sei
an
den
Jungen
verschwendet
But
you
can't
go
back
Aber
du
kannst
nicht
zurückgehen
You
can
only
reminisce
Du
kannst
dich
nur
erinnern
So
go
for
the
gold
Also
strebe
nach
dem
Gold
But
as
you
head
down
that
road
Aber
während
du
diesen
Weg
entlanggehst
There'll
be
times
when
you
find
yourself
Wird
es
Zeiten
geben,
in
denen
du
dich
Out
in
the
cold
In
der
Kälte
wiederfindest
And
it's
good
to
have
a
shoulder
to
cry
on
Und
es
ist
gut,
eine
Schulter
zum
Anlehnen
zu
haben
On
days
like
this
An
Tagen
wie
diesen
I
know
it
seems
you
keep
singing
the
same
song
Ich
weiß,
es
scheint,
als
würdest
du
immer
das
gleiche
Lied
singen
You
feel
you'll
never
belong
Du
fühlst
dich,
als
würdest
du
nie
dazugehören
Like
your
riding
down
an
endless
highway
Als
würdest
du
eine
endlose
Autobahn
entlangfahren
Without
a
friend
Ohne
einen
Freund
But
things
will
be
clearer
in
the
rear
view
mirror
Aber
im
Rückspiegel
wird
alles
klarer
sein
Hang
on
to
your
dreams
Halte
an
deinen
Träumen
fest
Forget
your
fears
Vergiss
deine
Ängste
Keep
your
eyes
on
the
prize
Behalte
den
Preis
im
Auge
It's
right
around
the
bend
Er
ist
gleich
um
die
Ecke
And
me,
let
me
put
it
this
way
Und
ich,
lass
es
mich
so
ausdrücken
I
just
wanted
folks
to
stay
out
of
my
way
Ich
wollte
einfach,
dass
die
Leute
mir
aus
dem
Weg
gehen
I
had
it
all
figured
out
Ich
hatte
alles
durchschaut
I
couldn't
miss
Ich
konnte
nicht
scheitern
But
when
the
bridge
washed
out
Aber
als
die
Brücke
weggespült
wurde
I
had
my
doubts
Hatte
ich
meine
Zweifel
You
just
have
to
find
yourself
another
route
Du
musst
einfach
eine
andere
Route
finden
And
I
wished
I
had
a
shoulder
to
cry
on
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Schulter
zum
Anlehnen
gehabt
On
days
like
this
An
Tagen
wie
diesen
Sometimes
it
seemed
I
was
singing
the
same
song
as
you
Manchmal
schien
es,
als
würde
ich
das
gleiche
Lied
singen
wie
du
I
felt
I'd
never
belong
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
nie
dazugehören
I
was
riding
down
an
endless
highway
Ich
fuhr
eine
endlose
Autobahn
entlang
Without
a
friend
Ohne
einen
Freund
But
things
are
much
clearer
in
the
rear
view
mirror
Aber
im
Rückspiegel
ist
alles
viel
klarer
Hang
onto
your
dreams
Halte
an
deinen
Träumen
fest
Forget
your
fears
Vergiss
deine
Ängste
Keep
your
eyes
on
the
prize
Behalte
den
Preis
im
Auge
It's
right
around
the
bend
Er
ist
gleich
um
die
Ecke
They
say
good
things
come
to
those
who
wait
Sie
sagen,
gute
Dinge
kommen
zu
denen,
die
warten
But
it
helps
if
you
give
it
a
spark
Aber
es
hilft,
wenn
du
ihm
einen
Funken
gibst
Catch
up
with
that
girl
before
it's
too
late
Hol
dieses
Mädchen
ein,
bevor
es
zu
spät
ist
Tell
her
your
dreams
Erzähl
ihr
von
deinen
Träumen
Speak
from
the
heart
'cause
Sprich
aus
dem
Herzen,
denn
Love
will
change
your
tune
forever
Liebe
wird
deine
Melodie
für
immer
verändern
Make
your
days
seem
brighter
Deine
Tage
heller
erscheinen
lassen
The
world
feel
new
Die
Welt
sich
neu
anfühlen
lassen
But
if
you
find
you're
rocking
to
a
different
beat
Aber
wenn
du
merkst,
dass
du
zu
einem
anderen
Beat
rockst
Remember
it's
a
two
way
street
Denke
daran,
es
ist
eine
Einbahnstraße
in
beide
Richtungen
Sometimes
she'll
need
a
shoulder
to
cry
on
Manchmal
wird
sie
eine
Schulter
zum
Anlehnen
brauchen
And
you
will
too
Und
du
auch
Life
is
sweeter
when
you're
singing
the
same
song
Das
Leben
ist
süßer,
wenn
man
das
gleiche
Lied
singt
Everyone
needs
a
place
to
belong
Jeder
braucht
einen
Ort,
an
den
er
gehört
When
you're
riding
down
that
endless
highway
Wenn
du
diese
endlose
Autobahn
entlangfährst
You'll
need
a
friend
Wirst
du
einen
Freund
brauchen
It
will
all
be
clearer
in
the
rear
view
mirror
Im
Rückspiegel
wird
alles
klarer
sein
Hang
onto
your
dream
Halte
an
deinem
Traum
fest
Forget
your
fears
Vergiss
deine
Ängste
Keep
your
eyes
on
the
prize
Behalte
den
Preis
im
Auge
It's
right
around
the
bend
Er
ist
gleich
um
die
Ecke
You
better
marry
that
girl.
Du
solltest
dieses
Mädchen
besser
heiraten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Martin
Attention! Feel free to leave feedback.