Wayne V. Martin - Rear View Mirror - translation of the lyrics into German

Rear View Mirror - Wayne V. Martintranslation in German




Rear View Mirror
Rückspiegel
Youth, let me tell you son
Jugend, lass mich dir sagen, mein Schatz
Some folks say it's wasted on the young
Manche Leute sagen, sie sei an den Jungen verschwendet
But you can't go back
Aber du kannst nicht zurückgehen
You can only reminisce
Du kannst dich nur erinnern
So go for the gold
Also strebe nach dem Gold
But as you head down that road
Aber während du diesen Weg entlanggehst
There'll be times when you find yourself
Wird es Zeiten geben, in denen du dich
Out in the cold
In der Kälte wiederfindest
And it's good to have a shoulder to cry on
Und es ist gut, eine Schulter zum Anlehnen zu haben
On days like this
An Tagen wie diesen
I know it seems you keep singing the same song
Ich weiß, es scheint, als würdest du immer das gleiche Lied singen
You feel you'll never belong
Du fühlst dich, als würdest du nie dazugehören
Like your riding down an endless highway
Als würdest du eine endlose Autobahn entlangfahren
Without a friend
Ohne einen Freund
But things will be clearer in the rear view mirror
Aber im Rückspiegel wird alles klarer sein
Hang on to your dreams
Halte an deinen Träumen fest
Forget your fears
Vergiss deine Ängste
Keep your eyes on the prize
Behalte den Preis im Auge
It's right around the bend
Er ist gleich um die Ecke
And me, let me put it this way
Und ich, lass es mich so ausdrücken
I just wanted folks to stay out of my way
Ich wollte einfach, dass die Leute mir aus dem Weg gehen
I had it all figured out
Ich hatte alles durchschaut
I couldn't miss
Ich konnte nicht scheitern
But when the bridge washed out
Aber als die Brücke weggespült wurde
I had my doubts
Hatte ich meine Zweifel
You just have to find yourself another route
Du musst einfach eine andere Route finden
And I wished I had a shoulder to cry on
Und ich wünschte, ich hätte eine Schulter zum Anlehnen gehabt
On days like this
An Tagen wie diesen
Sometimes it seemed I was singing the same song as you
Manchmal schien es, als würde ich das gleiche Lied singen wie du
I felt I'd never belong
Ich fühlte mich, als würde ich nie dazugehören
I was riding down an endless highway
Ich fuhr eine endlose Autobahn entlang
Without a friend
Ohne einen Freund
But things are much clearer in the rear view mirror
Aber im Rückspiegel ist alles viel klarer
Hang onto your dreams
Halte an deinen Träumen fest
Forget your fears
Vergiss deine Ängste
Keep your eyes on the prize
Behalte den Preis im Auge
It's right around the bend
Er ist gleich um die Ecke
They say good things come to those who wait
Sie sagen, gute Dinge kommen zu denen, die warten
But it helps if you give it a spark
Aber es hilft, wenn du ihm einen Funken gibst
Catch up with that girl before it's too late
Hol dieses Mädchen ein, bevor es zu spät ist
Tell her your dreams
Erzähl ihr von deinen Träumen
Speak from the heart 'cause
Sprich aus dem Herzen, denn
Love will change your tune forever
Liebe wird deine Melodie für immer verändern
Make your days seem brighter
Deine Tage heller erscheinen lassen
The world feel new
Die Welt sich neu anfühlen lassen
But if you find you're rocking to a different beat
Aber wenn du merkst, dass du zu einem anderen Beat rockst
Remember it's a two way street
Denke daran, es ist eine Einbahnstraße in beide Richtungen
Sometimes she'll need a shoulder to cry on
Manchmal wird sie eine Schulter zum Anlehnen brauchen
And you will too
Und du auch
Life is sweeter when you're singing the same song
Das Leben ist süßer, wenn man das gleiche Lied singt
Everyone needs a place to belong
Jeder braucht einen Ort, an den er gehört
When you're riding down that endless highway
Wenn du diese endlose Autobahn entlangfährst
You'll need a friend
Wirst du einen Freund brauchen
It will all be clearer in the rear view mirror
Im Rückspiegel wird alles klarer sein
Hang onto your dream
Halte an deinem Traum fest
Forget your fears
Vergiss deine Ängste
Keep your eyes on the prize
Behalte den Preis im Auge
It's right around the bend
Er ist gleich um die Ecke
You better marry that girl.
Du solltest dieses Mädchen besser heiraten.
Youth!
Jugend!





Writer(s): Wayne Martin


Attention! Feel free to leave feedback.