Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Now and Again
Ab und zu mal
Wayne
Watson
Wayne
Watson
It's
good
to
be
lonely
every
now
and
again
Es
ist
gut,
ab
und
zu
mal
einsam
zu
sein
To
be
parted
from
the
ones
you
adore
Getrennt
zu
sein
von
denen,
die
du
liebst
To
sit
at
a
table
for
two
all
alone
Ganz
allein
an
einem
Tisch
für
zwei
zu
sitzen
And
take
a
look
at
the
world
around
you
Und
einen
Blick
auf
die
Welt
um
dich
herum
zu
werfen
At
people
with
no
one
to
go
home
to
Auf
Menschen,
die
niemanden
haben,
zu
dem
sie
nach
Hause
gehen
können
Some
with
a
place
to
belong
Manche
mit
einem
Ort,
wohin
sie
gehören
Others
consumed
by
their
weakness
Andere
von
ihrer
Schwäche
verzehrt
And
another
when
weak
seems
so
strong
Und
ein
anderer,
der,
wenn
er
schwach
ist,
so
stark
erscheint
Lord,
let
me
be
at
peace
wherever
I
am
Herr,
lass
mich
Frieden
finden,
wo
immer
ich
bin
Satisfied
with
all
I
have--A
faithful
friend
Zufrieden
mit
allem,
was
ich
habe
– einem
treuen
Freund
And
know
I
am
grateful
Und
wissen,
dass
ich
dankbar
bin
"Cause
if
it
makes
me
love
you
even
more
Denn
wenn
es
mich
dazu
bringt,
Dich
noch
mehr
zu
lieben
I
know--I'm
sure
Ich
weiß
– ich
bin
sicher
It's
good
to
be
lonely
every
now
and
again
Es
ist
gut,
ab
und
zu
mal
einsam
zu
sein
It's
good
to
go
down
to
defeat
now
and
then
Es
ist
gut,
hin
und
wieder
eine
Niederlage
zu
erleiden
To
fail
at
some
nobel
pursuit
Bei
einem
edlen
Unterfangen
zu
scheitern
To
fall
short
of
the
prize
Den
Preis
knapp
zu
verfehlen
And
find
in
His
eyes
Und
in
Seinen
Augen
zu
finden
There's
nothing
your
victory
can
do
Dass
dein
Sieg
nichts
bewirken
kann
To
secure
higher
favor
Um
höhere
Gunst
zu
erlangen
He
cannot
love
you
more
than
now
Er
kann
dich
nicht
mehr
lieben
als
jetzt
Winners
and
losers
Gewinner
und
Verlierer
All
are
the
same
somehow
Alle
sind
irgendwie
gleich
And
it's
good
to
know
sorrow
Und
es
ist
gut,
Kummer
zu
kennen
To
be
closely
acquainted
with
grief
Mit
Leid
eng
vertraut
zu
sein
To
be
showered
with
tears
Von
Tränen
überschüttet
zu
werden
No
reason
to
cheer
Kein
Grund
zum
Jubeln
To
find
in
Christ
your
only
relief
In
Christus
deine
einzige
Linderung
zu
finden
I'm
alone
a
lot.
One
spring
Saturday
in
a
small-town
"mom
and
Ich
bin
oft
allein.
An
einem
Frühlingssamstag
in
einem
kleinen
"Mom
and
Pop"
restaurant,
I
wasn't
just
alone,
I
was
lonely.
I
sat
and
Pop"-Restaurant
war
ich
nicht
nur
allein,
ich
war
einsam.
Ich
saß
da
und
Just
watched.
Families
together,
two
elderly
ladies
out
for
sah
einfach
zu.
Familien
zusammen,
zwei
ältere
Damen
beim
Lunch,
a
mother
with
two
unhappy
babies.
Next
time
you
go
on
a
Mittagessen,
eine
Mutter
mit
zwei
unglücklichen
Babys.
Wenn
du
das
nächste
Mal
einen
Pity
binge,
go
off
and
watch
the
world
go
by
and
count
your
Selbstmitleidsanfall
hast,
geh
weg
und
beobachte
die
Welt
und
zähle
deine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Watson
Attention! Feel free to leave feedback.