Lyrics and translation Wayne - Burning at the Stake
5.
Burning
At
The
Stake
5.
Сожжение
На
Костре.
In
1410
it
was
written
when
В
1410
году
она
была
написана,
когда
The
Smithfield
fires
burned
so
hot
Смитфилдские
костры
горели
так
жарко.
The
Saints
were
led
as
the
bodies
bled
Святых
вели,
пока
тела
истекали
кровью.
To
a
place
where
they
knew
that
they'd
be
free
Туда,
где
они
знали,
что
будут
свободны.
Through
the
years
and
with
all
the
fears
Через
годы
и
со
всеми
страхами
Kingdoms
rose
and
then
would
fall
Королевства
поднимались,
а
затем
падали.
Ceaser's
turn
still
the
martyrs
burned
Настал
черед
Цезаря
мученики
все
еще
горели
As
the
pious
all
would
heed
the
call
Как
благочестивые,
все
прислушаются
к
зову.
I
will
not
kneel
or
confess
to
a
lie
Я
не
встану
на
колени
и
не
признаюсь
во
лжи.
Standing
for
truth
on
this
day
I
will
die
Стоя
за
правду,
в
этот
день
я
умру.
Burning
at
the
stake
falsely
accused
Сожжение
на
костре
ложно
обвиненных
Burning
at
the
stake
burning
at
the
stake
Гореть
на
костре
гореть
на
костре
Flames
are
burning
high
Пламя
горит
высоко.
45
the
believers
died
as
Stalin
burned
the
country's
face
45
верующие
погибли,
когда
Сталин
сжег
лицо
страны.
Hitler
proved
he
could
remove
6 million
just
because
of
race
Гитлер
доказал,
что
может
убрать
6 миллионов
только
из-за
расы.
We
make
the
plea
of
the
century
Мы
обращаемся
с
просьбой
века.
Cause
the
fires
still
are
burning
hot
Потому
что
костры
все
еще
горят
жарко
At
your
best
could
you
stand
the
test
Сможешь
ли
ты
выдержать
испытание
в
лучшем
виде
Of
living
in
a
prison
till
you
rot?
Жить
в
тюрьме,
пока
не
сгниешь?
It
is
true
and
I'm
telling
you,
lies
travel
faster
than
the
truth
Это
правда,
и
я
говорю
тебе,
ложь
распространяется
быстрее
правды.
The
world
is
wrong
and
it
won't
be
long
Мир
неправ,
и
это
ненадолго.
Till
the
devil
asks
ya
who
you're
gonna
choose
Пока
дьявол
не
спросит
тебя,
кого
ты
выберешь.
It's
still
this
way,
each
and
every
day
И
так
всегда,
каждый
день.
Thousands
die
for
their
faith
Тысячи
умирают
за
свою
веру.
In
your
hearts
desire
could
you
take
the
fire
В
своем
сердечном
желании
не
могли
бы
вы
принять
огонь
And
face
your
final
fate
И
встреться
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bell James S, Zampa William J, David Wayne
Attention! Feel free to leave feedback.