Lyrics and translation Waze feat. Deejay Telio - Minha Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
maquilhada,
rímel
e
batom
Всегда
накрашена,
тушь
и
помада
Sempre
bem
vestida,
Gucci
e
Louis
Vuitton
Всегда
хорошо
одета,
Gucci
и
Louis
Vuitton
Agora
já
não
presto,
o
novo
é
que
é
bom
Теперь
я
никуда
не
гожусь,
новый
парень
– вот
что
хорошо
Não
esqueças,
fui
eu
que
te
deixei
Не
забывай,
это
я
тебя
бросил
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Детка,
без
тебя
мне
хорошо
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Холостяк,
мне
никто
не
нужен
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Детка,
без
тебя
мне
хорошо
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Холостяк,
мне
никто
не
нужен
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
Я
знаю,
что
твоя
любовь
никогда
не
была
настоящей,
но
все
в
порядке
(Tá
tudo
bem)
(Все
в
порядке)
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
Я
знаю,
что
твоя
любовь
никогда
не
была
настоящей,
но
все
в
порядке
A
tua
máscara
caiu
Твоя
маска
упала
Escusas-te
de
te
armar
em
difícil,
porque
ambos
sabemos
Не
нужно
строить
из
себя
недотрогу,
потому
что
мы
оба
знаем
Se
eu
quiser
tu
voltas
pra
mim
(Pra
mim)
Если
я
захочу,
ты
вернешься
ко
мне
(Ко
мне)
Tua
memória
tá
perdida
Твоя
память
потеряна
Sinceramente
já
não
sei
onde
a
pus
Честно
говоря,
я
уже
не
знаю,
где
я
ее
оставил
Eu
nunca
fui
de
ir
a
missa
Я
никогда
не
ходил
на
мессу
Mas
desta
vez
juro
que
eu
vou
te
por
uma
cruz
Но
в
этот
раз,
клянусь,
я
поставлю
на
тебе
крест
Agora
vou
ter
um
minuto
Сейчас
у
меня
будет
минутка
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
Чтобы
высказать
тебе
все
в
лицо
Porque
nunca
vou
valer
muito
Потому
что
я
никогда
не
буду
много
значить
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
Для
той,
которая
никогда
ничего
не
будет
стоить
Agora
vou
ter
um
minuto
Сейчас
у
меня
будет
минутка
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
Чтобы
высказать
тебе
все
в
лицо
Porque
nunca
vou
valer
muito
Потому
что
я
никогда
не
буду
много
значить
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
Для
той,
которая
никогда
ничего
не
будет
стоить
Sempre
me
disseram
que
eras
muita
areia
'pa
o
meu
caminhão
(Ei)
Мне
всегда
говорили,
что
ты
слишком
крута
для
меня
(Эй)
Deixaste
um
playboy
assumido
a
querer
assumir
relação
Ты
заставила
отъявленного
плейбоя
захотеть
отношений
Os
outros
nem
mandam
mensagem
com
medo
de
ouvir
um
não
Другие
даже
не
пишут
сообщения,
боясь
услышать
"нет"
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Детка,
без
тебя
мне
хорошо
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Холостяк,
мне
никто
не
нужен
Baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Детка,
без
тебя
мне
хорошо
Solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Холостяк,
мне
никто
не
нужен
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
Я
знаю,
что
твоя
любовь
никогда
не
была
настоящей,
но
все
в
порядке
(Tá
tudo
bem)
(Все
в
порядке)
Eu
sei
que
o
teu
love
nunca
foi
real
mas
tá
tudo
bem
Я
знаю,
что
твоя
любовь
никогда
не
была
настоящей,
но
все
в
порядке
Tá
tudo
bem,
nunca
foi
real
o
love
(Love)
Все
в
порядке,
любовь
никогда
не
была
настоящей
(Любовь)
Queimaste
o
meu
nome,
isso
é
lava
(Lava)
Ты
очернила
мое
имя,
это
лава
(Лава)
Sentimentos,
tempo
leva
(leva)
Чувства,
время
лечит
(лечит)
Tens
frio,
o
teu
coração
neva
Тебе
холодно,
твое
сердце
замерзло
Não
foste
sincera
nem
terra
a
terra
Ты
не
была
искренней
даже
лицом
к
лицу
Inspiração
do
espaço,
se
é
terra
a
terra
Вдохновение
из
космоса,
если
это
лицом
к
лицу
Não
aguento,
porque
Я
не
выдерживаю,
потому
что
Perder
um
relogio
é
o
mesmo
que
perder
de
ti
Потерять
часы
- это
то
же
самое,
что
потерять
тебя
Ambos
são
uma
perda
de
tempo
И
то,
и
другое
- пустая
трата
времени
Agora
vou
ter
um
minuto
Сейчас
у
меня
будет
минутка
Pra
lhe
atirar
tudo
na
cara
Чтобы
высказать
тебе
все
в
лицо
Porque
nunca
vou
valer
muito
Потому
что
я
никогда
не
буду
много
значить
Pra
quem
nunca
vai
valer
nada
Для
той,
которая
никогда
ничего
не
будет
стоить
Agora
já
não
presto,
o
novo
é
que
é
bom
Теперь
я
никуда
не
гожусь,
новый
парень
– вот
что
хорошо
Não
esqueças,
fui
eu
que
te
deixei
Не
забывай,
это
я
тебя
бросил
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Não
eras
minha
ex
Не
была
бы
моей
бывшей
Se
tu
fosses
tão
boa,
não
eras
minha
ex
Если
бы
ты
была
такой
хорошей,
ты
не
была
бы
моей
бывшей
Ba-baby,
sem
ti
eu
tô
bem
Де-детка,
без
тебя
мне
хорошо
So-solteiro,
eu
não
quero
ninguém
Хо-холостяк,
мне
никто
не
нужен
Ba-ba-baby,
sem
ti
eu
tô
bem
(Tô
bem)
Де-де-детка,
без
тебя
мне
хорошо
(Хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Télio Monteiro
Attention! Feel free to leave feedback.