Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Como Tu
Niemand Wie Du
É
engraçado,
olho
pro
passado
Es
ist
komisch,
ich
schaue
in
die
Vergangenheit
Quando
tu
não
eras
minha
e
eu
não
estava
habituado
Als
du
nicht
mein
warst
und
ich
nicht
daran
gewöhnt
war
A
ter
alguém
do
meu
lado
que
me
fizesse
sentir
Jemanden
an
meiner
Seite
zu
haben,
der
mich
fühlen
ließ
Que
o
amor
é
partilhado,
não
dá
para
dividir
Dass
Liebe
geteilt
wird,
nicht
zum
Trennen
ist
Se
aparecia
um
problema,
dizias
a
solução
Wenn
ein
Problem
auftauchte,
sagtest
du
die
Lösung
Porque
se
havia
um
problema,
tu
eras
a
solução
Denn
wenn
es
ein
Problem
gab,
warst
du
die
Lösung
Dizem
que
eu
não
te
mereço,
que
não
és
mulher
pra
mim
Sie
sagen,
ich
verdiene
dich
nicht,
dass
du
keine
Frau
für
mich
bist
Que
o
nosso
amor
tem
preço
e
tá
condenado
ao
fim
Dass
unsere
Liebe
einen
Preis
hat
und
zum
Scheitern
verurteilt
ist
Ouve-me,
segue
a
minha
voz
Hör
mir
zu,
folge
meiner
Stimme
Eu
sei
que
eles
não
percebem
o
que
existe
entre
nós
Ich
weiß,
sie
verstehen
nicht,
was
zwischen
uns
existiert
Não
quero
ficar
lembrado
Ich
will
nicht
in
Erinnerung
bleiben
Como
um
dos
homens
com
quem
tu
estiveste
Als
einer
der
Männer,
mit
denen
du
zusammen
warst
Mas
sim
como
o
melhor
dos
homens
com
quem
tu
tiveste
Sondern
als
der
beste
der
Männer,
den
du
hattest
Hoje
o
destino
disse:
Me
investe
Heute
sagte
das
Schicksal:
Investiere
in
mich
Se
vestiste
uma
mentira,
então
agora
despe
Wenn
du
dich
in
eine
Lüge
gekleidet
hast,
dann
leg
sie
jetzt
ab
Desde
que
disseste
que
o
teu
coração
já
sofreu
Seit
du
sagtest,
dass
dein
Herz
schon
gelitten
hat
Eu
prometi
protegê-lo
como
se
fosse
o
meu
Versprach
ich,
es
zu
beschützen,
als
wäre
es
meins
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
ha
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
há
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Quando
digo
que
não
me
importo
que
saias
porta
afora
Wenn
ich
sage,
es
ist
mir
egal,
dass
du
zur
Tür
hinausgehst
Acredita
que
não
suporto
ver-te
ir
embora
Glaube
mir,
ich
ertrage
es
nicht,
dich
gehen
zu
sehen
Acredita
que
me
arrependo
e
espero
que
os
teus
passos
Glaube
mir,
ich
bereue
es
und
hoffe,
dass
deine
Schritte
Tenham
decorado
o
caminho
de
volta
pros
meus
braços
Sich
den
Weg
zurück
in
meine
Arme
gemerkt
haben
Eu
sei,
às
vezes
podia
estar
mais
presente
Ich
weiß,
manchmal
könnte
ich
präsenter
sein
Às
vezes
podia
dar-te
mais
presentes
Manchmal
könnte
ich
dir
mehr
Geschenke
geben
Dizer
que
sinto
mais
do
que
tu
sentes
Sagen,
dass
ich
mehr
fühle,
als
du
fühlst
Apresentar-te
como
minha
e
não
esperar
que
te
apresentes
Dich
als
meine
vorstellen
und
nicht
warten,
bis
du
dich
vorstellst
Quando
te
vejo
chorar,
confesso,
não
aguento
Wenn
ich
dich
weinen
sehe,
gestehe
ich,
halte
ich
es
nicht
aus
Porque
tu
choras
por
fora,
mas
eu
choro
mais
por
dentro
Denn
du
weinst
äußerlich,
aber
ich
weine
innerlich
mehr
Quando
te
vejo
sorrir
e
dizes
que
eu
sou
o
culpado
Wenn
ich
dich
lächeln
sehe
und
du
sagst,
dass
ich
der
Schuldige
bin
Que
eu
sou
o
motivo
e
que
tava
destinado
no
deserto
da
vida
Dass
ich
der
Grund
bin
und
dass
es
bestimmt
war,
in
der
Wüste
des
Lebens
Eu
ter
te
encontrado,
mostrar-te
o
caminho
Dich
gefunden
zu
haben,
dir
den
Weg
zu
zeigen
Ter
te
orientado
pra
mim
Dich
zu
mir
geführt
zu
haben
Sim,
tu
és
minha
e
de
mais
ninguém
Ja,
du
bist
mein
und
gehörst
niemand
anderem
E
aquilo
que
eu
te
peço
é
que
não
mudes
por
ninguém
Und
worum
ich
dich
bitte,
ist,
dich
für
niemanden
zu
ändern
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
há
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
há
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Não
há
ninguém
como
tu
Es
gibt
niemanden
wie
dich
Não
há
ninguém
como
tu
Es
gibt
niemanden
wie
dich
Não
há
ninguém
como
tu
Es
gibt
niemanden
wie
dich
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
há
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Não
mudes
por
ninguém
Ändere
dich
für
niemanden
Porque
não
há
ninguém
como
tu
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
Que
me
faz
sentir
como
tu
Der
mich
so
fühlen
lässt
wie
du
Que
me
faz
sorrir
como
tu
Der
mich
so
lächeln
lässt
wie
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Rodrigues, Ivo Dias
Album
Ilusão
date of release
18-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.