Lyrics and translation Waze - Fui Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18
anos
bue
da
vibes
18
лет,
куча
кайфа
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Se
não
gostas
Fuck
you
sai
Если
тебе
не
нравится,
пошла
вон
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Desiste
o
puto
não
cai
Сдавайся,
пацан
не
падает
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Meu
destino
não
me
trái
Моя
судьба
меня
не
предаст
Olha
para
mim
Посмотри
на
меня
Eu
não
sou
daqui
Я
не
отсюда
Essa
vibe
vem
do
tory
e
na
história
é
notório
que
o
teu
trono
é
Эта
атмосфера
пришла
из
Тори,
и
в
истории
общеизвестно,
что
твой
трон
Provisório
e
o
teu
velório
vem
co
crematório
direto
po
subsolo
e
eu
Временный,
и
твои
похороны
пройдут
с
крематорием
прямо
в
подвал,
а
я
Sub
a
solo
não
subo
ao
colo
rasguei
esse
protocolo
no
estúdio
é
só
Поднимусь
на
поверхность,
не
сяду
на
шею,
разорвал
этот
протокол,
в
студии
это
просто
Mais
um
golo
com
ela
ao
colo
a
dar
a
call
eu
não
me
calo
só
escalo
Ещё
один
гол,
с
ней
на
руках,
отвечая
на
звонок,
я
не
молчу,
я
только
карабкаюсь
Essa
montanha
de
catos
traz
o
voodo
e
os
gatos
pretos
a
ver
se
eu
На
эту
гору
кактусов,
принеси
вуду
и
чёрных
котов,
посмотрим,
как
я
Parto
cedo
e
paro
de
ser
o
mais
falado
não
me
abalo
eu
parto
sempre
Уйду
рано
и
перестану
быть
самым
обсуждаемым,
меня
это
не
волнует,
я
всегда
иду
своим
путём
A
minha
mente
tá
Lúcida
Мой
разум
ясен
Tenho
conversas
com
Lúcifer
Я
беседую
с
Люцифером
Sou
composto
por
Luz
e
Fire
Я
состою
из
света
и
огня
Eles
querem
eu
Fuja
e
Caia
Они
хотят,
чтобы
я
бежал
и
падал
Essência
tá
na
minha
Música
Суть
в
моей
музыке
Visto
tipo
uma
movistar
Я
одеваюсь
как
movistar
Rádios
querem
me
entrevistar
Радиостанции
хотят
взять
у
меня
интервью
Eu
sei
que
eles
não
são
chineses
mas
tão
na
azia
Я
знаю,
что
они
не
китайцы,
но
у
них
изжога
Palcos
pedem
ajuda
pa
morrer
tipo
eutanásia
Сцены
просят
помощи,
чтобы
умереть,
как
эвтаназия
Se
bem
vindo
ao
meu
extermínio
agora
eu
tou
nazi
Добро
пожаловать
на
моё
истребление,
теперь
я
нацист
Nunca
vou
tapar
cara
nem
trancar
em
casa
e
Я
никогда
не
буду
закрывать
лицо
и
запираться
дома,
и
Não
sou
magma
num
vulcão
boy
eu
não
subo
lento
Я
не
магма
в
вулкане,
парень,
я
не
поднимаюсь
медленно
Num
ano
o
teu
rapper
favorito
virou
suplente
За
год
твой
любимый
рэпер
стал
запасным
Tou
potente
tou
por
dentro
da
mãe
tuga
mesmo
Я
мощный,
я
внутри
португальской
матери,
даже
Quando
a
mãe
tuga
me
quis
ver
fora
do
ventre
Когда
португальская
мать
хотела
увидеть
меня
вне
чрева
Elas
querem
me
morder
têm
tendências
canibais
Они
хотят
меня
укусить,
у
них
каннибальские
наклонности
Porque
ouviram
os
meus
sons
nas
tendências
nacionais
Потому
что
они
слышали
мои
песни
в
национальных
трендах
Negócios
internacionais
muito
cash
boy
Международный
бизнес,
много
денег,
парень
Eu
não
pedi
ao
Shark
Tank
Я
не
просил
Shark
Tank
Todos
os
tubarões
atrás
do
meu
sangue
eu
vivo
num
Sharktank
Все
акулы
охотятся
за
моей
кровью,
я
живу
в
Sharktank
18
anos
bue
da
vibes
18
лет,
куча
кайфа
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Se
não
gostas
Fuck
you
sai
Если
тебе
не
нравится,
пошла
вон
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Desiste
o
puto
não
cai
Сдавайся,
пацан
не
падает
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Fui
Eu
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я
Meu
destino
não
me
trái
Моя
судьба
меня
не
предаст
Olha
para
mim
Посмотри
на
меня
Eu
não
sou
daqui
Я
не
отсюда
Não
sou
calmo
tipo
um
Я
не
спокойный,
как
Panda
Panda
Panda
Панда
Панда
Панда
Sempre
que
eu
dropo
é
Каждый
раз,
когда
я
падаю,
это
Banger
Banger
Banger
Бэнгер
Бэнгер
Бэнгер
Já
conheço
a
vossa
Я
уже
знаю
твою
Lenga
Lenga
Lenga
Ложь
Ложь
Ложь
Só
para
quando
for
uma
Прекрати,
когда
станешь
Lenda
Lenda
Lenda
(uh!)
Легендой
Легендой
Легендой
(ух!)
A
minha
vida
mudou
mas
eu
não
mudei
Моя
жизнь
изменилась,
но
я
не
изменился
Tu
não
tas
a
ver
os
palcos
que
eu
já
pisei
Ты
не
видела
сцен,
на
которых
я
побывал
Same
boy
só
mudou
a
page
Тот
же
парень,
просто
сменил
страницу
Artistas
que
eu
pagava
para
ver
partilham
comigo
o
Backstage
Артисты,
за
которых
я
платил,
чтобы
увидеть,
делятся
со
мной
бэкстейджем
18
anos
bue
da
vibes
18
лет,
куча
кайфа
Tiro
o
capuz
Снимаю
капюшон
Nunca
supus
Никогда
не
думал
Que
eles
estão
á
altura
Что
они
на
высоте
Desiste
o
puto
não
cai
Сдавайся,
пацан
не
падает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bernardo rodrigues
Album
Karma
date of release
22-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.