Leć (2019) -
Wdowa
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Wie
man
Glück
erreicht
Zawsze
słyszałam,
że
mam
czegoś
za
mało
Ich
habe
immer
gehört,
dass
mir
etwas
fehlt
Za
mało
w
głowie,
w
miseczce
i
w
CV
Zu
wenig
im
Kopf,
in
der
Schüssel
und
im
Lebenslauf
I
zawsze
im
wszystkim
było
zbyt
mało
Und
es
war
ihnen
allen
immer
zu
wenig
I
myślałam
wtedy,
ale
się
jeszcze
zdziwisz
Und
ich
dachte
dann,
aber
warte
nur
ab
Wszyscy
mi
chcieli
układać
po
kolei
Alle
wollten
mir
alles
ordnen
Na
półkach,
w
głowie,
na
drabinie
wartości
In
Regalen,
im
Kopf,
auf
der
Werteskala
I
przez
dłużą
chwilę
się
dałam
w
to
wkręcić
Und
für
eine
lange
Weile
ließ
ich
mich
darauf
ein
Bo
przecież
najbliżsi
chcą
dla
mnie
dobrze
Denn
meine
Liebsten
wollen
ja
nur
mein
Bestes
I
byłam
nieszczęśliwa
potem
a
wmawiałam
sobie
Und
ich
war
danach
unglücklich
und
redete
mir
ein
Że
droga
do
szczęścia
prowadzi
przez
ciernie
Dass
der
Weg
zum
Glück
durch
Dornen
führt
I
tak
czułam
przez
to,
że
umieram
z
dnia
na
dzień
Und
so
fühlte
ich
mich,
als
würde
ich
von
Tag
zu
Tag
sterben
Bo
to
nie
było
mojе,
a
wysysało
mi
energię
Weil
es
nicht
meins
war
und
mir
die
Energie
raubte
Uh,
ile
bym
dała
by
się
cofnąć
Oh,
was
würde
ich
geben,
um
die
Zeit
zurückzudrehen
Ilе
bym
dała
by
zaufać
wtedy
sobie
Was
würde
ich
geben,
um
damals
auf
mich
selbst
zu
vertrauen
Nie
zadowalać
innych,
tylko
naprawdę
mocno
Nicht
andere
zufriedenzustellen,
sondern
wirklich
fest
Uwierzyć
w
to,
że
sama
mogę
wybrać
drogę
Daran
zu
glauben,
dass
ich
meinen
Weg
selbst
wählen
kann
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Wie
man
Glück
erreicht
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście,
leć
Wie
man
Glück
erreicht,
flieg
Powiedz
co
sprawia,
że
latasz
nad
chodnikiem
Sag
mir,
was
dich
über
den
Bürgersteig
schweben
lässt
Że
się
uśmiechasz
do
odbicia
w
lustrze
Dass
du
dein
Spiegelbild
anlächelst
Że
twoja
dusza
jakby
dostaje
skrzydeł
Dass
deine
Seele
Flügel
bekommt
Odpowiedz
o
czym
marzysz
za
nim
uśniesz,
hej
Antworte,
wovon
du
träumst,
bevor
du
einschläfst,
hey
Znasz
to
uczucie?
Nie
pozwól
mu
umrzeć
Kennst
du
dieses
Gefühl?
Lass
es
nicht
sterben
Tyle
tu
szarych,
smutnych
twarzy
So
viele
graue,
traurige
Gesichter
hier
Mówią,
że
jest
super
i
hajsu
mają
górkę
Sie
sagen,
alles
ist
super
und
sie
haben
einen
Haufen
Geld
Ale
nie
mogą
spełnić
się
na
raty
Aber
sie
können
sich
nicht
in
Raten
erfüllen
I
Ty
i
Ty
i
Ty
i
Ja
to
wiem
Und
du
und
du
und
du
und
ich,
wir
wissen
es
Że
trzeba
żyć
za
coś,
ale
też
żyć
z
klasą
Dass
man
für
etwas
leben
muss,
aber
auch
mit
Klasse
leben
Dla
siebie
też
zacząć,
choć
za
to
nie
płacą
Auch
für
sich
selbst
anfangen,
obwohl
es
dafür
keine
Bezahlung
gibt
Walczyć
o
siebie,
nie
za
byle
kogo,
byle
za
co
Für
sich
selbst
kämpfen,
nicht
für
irgendwen,
für
irgendwas
I
Ty
i
Ty
i
Ty
i
Ja
to
wiem
Und
du
und
du
und
du
und
ich,
wir
wissen
es
Jak
robisz
czego
nie
chcesz,
to
sam
się
depczesz
Wenn
du
tust,
was
du
nicht
willst,
trittst
du
dich
selbst
To
tracisz
godność
i
do
siebie
szacunek
Dann
verlierst
du
deine
Würde
und
deinen
Selbstrespekt
I
chociaż
nie
umarłeś
to
już
nic
nie
czujesz!
Und
obwohl
du
nicht
gestorben
bist,
fühlst
du
nichts
mehr!
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Wie
man
Glück
erreicht
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście,
leć!
Wie
man
Glück
erreicht,
flieg!
Lepiej
niżej
samemu,
ale
lecieć
wolno
Lieber
tiefer
alleine,
aber
frei
fliegen
Niż
wyżej
dla
kogoś
się
czołgać
Als
höher
für
jemanden
kriechen
Lepiej
na
swoich
błędach
budować
mądrość
Lieber
aus
eigenen
Fehlern
Weisheit
bauen
Niż
na
cudzej
głupocie
przegrać
Als
durch
fremde
Dummheit
zu
verlieren
Trudny
jest
pierwszy
krok,
gdy
nie
czuć
gruntu
Der
erste
Schritt
ist
schwer,
wenn
man
den
Boden
nicht
spürt
I
nie
wiesz
jak
masz
otworzyć
skrzydła
Und
nicht
weiß,
wie
man
die
Flügel
öffnen
soll
Nie
ma
rewolucji,
jeśli
nie
ma
buntu
Es
gibt
keine
Revolution,
wenn
es
keine
Rebellion
gibt
Strach
to
jedyne
z
czym
musisz
wygrać,
więc
LEĆ!
Angst
ist
das
Einzige,
was
du
besiegen
musst,
also
FLIEG!
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Wie
man
Glück
erreicht
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Flieg,
wo
unsichtbar
ist
Horyzont
Twoich
snów
Der
Horizont
deiner
Träume
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Wo
die
Unabhängigkeit
deiner
Träume
ist
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Wo
niemand
ist,
der
Narzuciłby
Ci
wzór
Dir
ein
Muster
aufzwingen
würde
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Wie
man
Glück
erreicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malgorzata Jaworska-wozniak, Jan Poreba
Attention! Feel free to leave feedback.