Lyrics and translation Wdowa feat. Marlena Patynko - Leć (2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Как
достичь
счастья.
Zawsze
słyszałam,
że
mam
czegoś
za
mało
Всегда
слышала,
что
мне
чего-то
не
хватает:
Za
mało
w
głowie,
w
miseczce
i
w
CV
В
голове,
в
размере
груди,
в
резюме.
I
zawsze
im
wszystkim
było
zbyt
mało
И
им
всегда
было
всего
мало.
I
myślałam
wtedy,
ale
się
jeszcze
zdziwisz
И
я
думала
тогда:
"Вот
еще
удивитесь!"
Wszyscy
mi
chcieli
układać
po
kolei
Все
хотели
расставить
всё
по
полочкам:
Na
półkach,
w
głowie,
na
drabinie
wartości
В
моей
голове,
на
лестнице
ценностей.
I
przez
dłużą
chwilę
się
dałam
w
to
wkręcić
И
долгое
время
я
на
это
велась,
Bo
przecież
najbliżsi
chcą
dla
mnie
dobrze
Ведь
близкие
желают
мне
только
добра.
I
byłam
nieszczęśliwa
potem
a
wmawiałam
sobie
И
я
была
несчастна,
но
убеждала
себя,
Że
droga
do
szczęścia
prowadzi
przez
ciernie
Что
путь
к
счастью
лежит
через
тернии.
I
tak
czułam
przez
to,
że
umieram
z
dnia
na
dzień
И
я
чувствовала,
будто
умираю
день
ото
дня,
Bo
to
nie
było
mojе,
a
wysysało
mi
energię
Потому
что
это
было
не
мое,
высасывало
всю
энергию.
Uh,
ile
bym
dała
by
się
cofnąć
Ох,
если
бы
я
могла
вернуть
время
вспять,
Ilе
bym
dała
by
zaufać
wtedy
sobie
Если
бы
я
тогда
доверилась
себе.
Nie
zadowalać
innych,
tylko
naprawdę
mocno
Не
угождать
другим,
а
по-настоящему,
Uwierzyć
w
to,
że
sama
mogę
wybrać
drogę
Поверить,
что
я
сама
могу
выбирать
свой
путь.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Как
достичь
счастья.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście,
leć
Как
достичь
счастья.
Лети!
Powiedz
co
sprawia,
że
latasz
nad
chodnikiem
Скажи,
что
заставляет
тебя
летать
над
тротуаром,
Że
się
uśmiechasz
do
odbicia
w
lustrze
Улыбаться
своему
отражению
в
зеркале?
Że
twoja
dusza
jakby
dostaje
skrzydeł
Что
твоя
душа
словно
обретает
крылья?
Odpowiedz
o
czym
marzysz
za
nim
uśniesz,
hej
Ответь,
о
чем
ты
мечтаешь
перед
сном?
Эй!
Znasz
to
uczucie?
Nie
pozwól
mu
umrzeć
Знакомо
это
чувство?
Не
дай
ему
умереть.
Tyle
tu
szarych,
smutnych
twarzy
Так
много
серых,
грустных
лиц.
Mówią,
że
jest
super
i
hajsu
mają
górkę
Говорят,
что
у
них
всё
супер,
куча
денег,
Ale
nie
mogą
spełnić
się
na
raty
Но
они
не
могут
реализовать
себя
даже
в
рассрочку.
I
Ty
i
Ty
i
Ty
i
Ja
to
wiem
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
я
– мы
знаем,
Że
trzeba
żyć
za
coś,
ale
też
żyć
z
klasą
Что
нужно
жить
ради
чего-то,
но
и
с
достоинством.
Dla
siebie
też
zacząć,
choć
za
to
nie
płacą
Начать
и
для
себя,
пусть
за
это
не
платят.
Walczyć
o
siebie,
nie
za
byle
kogo,
byle
za
co
Бороться
за
себя,
а
не
за
кого
попало
и
не
за
что
попало.
I
Ty
i
Ty
i
Ty
i
Ja
to
wiem
И
ты,
и
ты,
и
ты,
и
я
– мы
знаем:
Jak
robisz
czego
nie
chcesz,
to
sam
się
depczesz
Делая
то,
чего
не
хочешь,
ты
топчешь
себя,
To
tracisz
godność
i
do
siebie
szacunek
Теряешь
достоинство
и
самоуважение.
I
chociaż
nie
umarłeś
to
już
nic
nie
czujesz!
И
хоть
ты
не
умер,
но
уже
ничего
не
чувствуешь!
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Как
достичь
счастья.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście,
leć!
Как
достичь
счастья.
Лети!
Lepiej
niżej
samemu,
ale
lecieć
wolno
Лучше
ниже
одному,
но
свободно
лететь,
Niż
wyżej
dla
kogoś
się
czołgać
Чем
выше
ради
кого-то
ползти.
Lepiej
na
swoich
błędach
budować
mądrość
Лучше
на
своих
ошибках
учиться
мудрости,
Niż
na
cudzej
głupocie
przegrać
Чем
на
чужой
глупости
проиграть.
Trudny
jest
pierwszy
krok,
gdy
nie
czuć
gruntu
Труден
первый
шаг,
когда
не
чувствуешь
опоры
I
nie
wiesz
jak
masz
otworzyć
skrzydła
И
не
знаешь,
как
расправить
крылья.
Nie
ma
rewolucji,
jeśli
nie
ma
buntu
Не
бывает
революции
без
бунта.
Strach
to
jedyne
z
czym
musisz
wygrać,
więc
LEĆ!
Страх
– вот
единственное,
что
нужно
победить,
так
что
ЛЕТИ!
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Как
достичь
счастья.
Leć,
gdzie
niewidzialny
jest
Лети,
где
не
видно
Horyzont
Twoich
snów
Горизонта
твоих
снов.
Gdzie
Twoich
marzeń
niepodległość
Где
царит
независимость
твоих
мечтаний,
Gdzie
nie
ma
nikogo
kto
Где
нет
никого,
кто
Narzuciłby
Ci
wzór
Навязывал
бы
тебе
образец,
Na
to
jak
osiągnąć
szczęście
Как
достичь
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malgorzata Jaworska-wozniak, Jan Poreba
Attention! Feel free to leave feedback.