Lyrics and translation We Are The In Crowd - Exits And Entrances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exits And Entrances
Выходы и Входы
She's
like
a
rock
and
I
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
я
продолжаю
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
she's
got
a
lot
of
nerve
not
seeing
you
the
way
that
I
do.
И
у
него
хватает
наглости
не
видеть
тебя
таким,
каким
вижу
я.
We
are,
oh,
we're
about
to
be.
Мы,
о,
мы
вот-вот
станем.
So
much
closer
than
you
thought
that
we
could
ever
be.
Намного
ближе,
чем
ты
думал,
мы
когда-либо
сможем
быть.
Well,
I'm
sorry
to
say
that
I
gave
it
away.
Что
ж,
мне
жаль
говорить,
что
я
все
рассказала.
We'll
I'm
empty.
Я
опустошена.
You're
empty.
Ты
опустошен.
It's
none
of
my
business,
but
I
won't
be
a
witness.
Это
не
мое
дело,
но
я
не
буду
молчать.
If
I
hang
on
for
the
ride
I
promise
I
will
crash
without
her
there.
Если
я
продолжу
этот
путь,
обещаю,
я
разобьюсь
без
него.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
there's
gotta
be,
gotta
be
something
more
than
this.
И
должно
быть,
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
In
a
life
full
of
exits
and
entrances.
В
жизни,
полной
выходов
и
входов.
I
know
the
way
this
plays
out.
Я
знаю,
чем
это
закончится.
But,
I
couldn't
find
the
words
to
tell
you.
Но
я
не
могла
найти
слов,
чтобы
сказать
тебе.
And
you
thought
that
everytime
she
would
never
tell
a
lie.
И
ты
думал,
что
она
никогда
не
солжет.
But,
believing
a
liar
is
feeding
the
fire.
Но
верить
лжецу
— значит
подливать
масла
в
огонь.
It's
none
of
your
business,
but
I
won't
be
a
witness.
Это
не
твое
дело,
но
я
не
буду
молчать.
No,
it's
none
of
your
business,
but
I
won't
be
a
witness.
Нет,
это
не
твое
дело,
но
я
не
буду
молчать.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
there's
gotta
be,
gotta
be
something
more
than.
И
должно
быть,
должно
быть
что-то
большее,
чем.
Something
more
than
this.
Что-то
большее,
чем
это.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
there's
gotta
be,
gotta
be
something
more
than
this.
И
должно
быть,
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
In
a
life
full
of
exits
and
entrances.
В
жизни,
полной
выходов
и
входов.
Did
you
get
what
you
wanted?
Ты
получил,
что
хотел?
Cause
I
couldn't
get
enough.
Потому
что
мне
было
недостаточно.
Now
I'm
back
where
I
started
again.
Теперь
я
снова
там,
откуда
начала.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece,
chipping
off
a
piece.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
откалывать
кусочек.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece,
chipping
off
a
piece.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
откалывать
кусочек.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
Hang
on
for
the
ride.
Держись
до
конца.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
there's
gotta
be,
gotta
be
something
more
than.
И
должно
быть,
должно
быть
что-то
большее,
чем.
Something
more
than
this.
Что-то
большее,
чем
это.
She's
like
a
rock
and
you
keep
chipping
off
a
piece
to
hold
on
to.
Он
как
скала,
а
ты
продолжаешь
откалывать
кусочек,
чтобы
держаться
за
него.
And
there's
gotta
be,
gotta
be
something
more
than
this.
И
должно
быть,
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
In
a
life
full
of
exits
and
entrances.
В
жизни,
полной
выходов
и
входов.
It's
none
of
my
business,
but
I
won't
be
a
witness.
Это
не
мое
дело,
но
я
не
буду
молчать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.