Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
should
teach
you
some
manners
Jemand
sollte
dir
Manieren
beibringen
(I
wish
I
had
a
camera)
(Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Kamera)
I
think
you′re
got
more
nerve
than
you've
got
tact
Ich
glaube,
du
hast
mehr
Nerven
als
Taktgefühl
(I
wanna
take
a
picture)
(Ich
will
ein
Foto
machen)
Of
the
look
when
your
words
bite
you
back
Von
dem
Blick,
wenn
deine
Worte
dich
beißen
(Remember
how
I
showed
you
out
just
like
that)
(Erinnerst
du
dich,
wie
ich
dich
genau
so
rausgeworfen
habe)
What
do
you
see
when
you
close
your
eyes?
Was
siehst
du,
wenn
du
deine
Augen
schließt?
(Do
you
sleep?)
(Schläfst
du?)
I
know
you
do
and
I′m
not
surprised
Ich
weiß,
dass
du
es
tust,
und
ich
bin
nicht
überrascht
While
your
ego
keeps
you
warm
(it's
burning)
Während
dein
Ego
dich
warm
hält
(es
brennt)
All
the
bridges
that
you
swore
(would
never
fall)
Alle
Brücken,
von
denen
du
geschworen
hast
(sie
würden
niemals
einstürzen)
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
What
goes
around
comes
around
Was
rundgeht,
kommt
zurück
Now
it's
right
back
here
to
haunt
you
Jetzt
ist
es
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
I
might
have
lost
what
I
found
Ich
habe
vielleicht
verloren,
was
ich
gefunden
habe
But
I′m
right
back
here
to
haunt
you
Aber
ich
bin
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
And
now
I′m
right
back
here
Und
jetzt
bin
ich
genau
hier
zurück
(You're
so
transparent)
(Du
bist
so
durchschaubar)
I
see
straight
through
your
empty
chest
and
spineless
back
Ich
sehe
direkt
durch
deine
leere
Brust
und
deinen
rückgratlosen
Rücken
(I′ve
seen
enough
not
to
trust)
(Ich
habe
genug
gesehen,
um
nicht
zu
vertrauen)
I
think
enough
is
enough
Ich
denke,
genug
ist
genug
(You
got
too
close)
(Du
bist
zu
nah
gekommen)
You
know
I'm
terrible
at
keeping
track
of
sleep
Du
weißt,
ich
bin
schrecklich
darin,
den
Schlaf
im
Auge
zu
behalten
(It
always
seems
to
sneak
away)
(Er
scheint
sich
immer
wegzuschleichen)
Along
with
wolves
like
you
Zusammen
mit
Wölfen
wie
dir
Dressed
as
counted
sheep
Verkleidet
als
gezählte
Schafe
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
(I
kept
my
mouth
shut,
I
kept
my
mouth
shut)
(Ich
habe
meinen
Mund
gehalten,
ich
habe
meinen
Mund
gehalten)
What
goes
around
comes
around
Was
rundgeht,
kommt
zurück
Now
it′s
right
back
here
to
haunt
you
Jetzt
ist
es
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
I
might
have
lost
what
I
found
Ich
habe
vielleicht
verloren,
was
ich
gefunden
habe
But
I'm
right
back
here
to
haunt
you
Aber
ich
bin
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
It
always
seems
to
slip
away
Es
scheint
immer
zu
entwischen
I′m
taking
back
what
is
mine
Ich
nehme
zurück,
was
mein
ist
What
is
left
stays
here
to
haunt
you
Was
übrig
bleibt,
bleibt
hier,
um
dich
zu
verfolgen
It
always
seems
to
slip
away
Es
scheint
immer
zu
entwischen
Don't
even
know
what
you
lost
Weißt
nicht
einmal,
was
du
verloren
hast
But
I
hope
this
will
remind
you
Aber
ich
hoffe,
das
wird
dich
erinnern
(That
you
could
never
be
honest)
(Dass
du
niemals
ehrlich
sein
könntest)
Remind
you
(you're
not
the
first
or
the
last,
I
promise)
Dich
erinnern
(du
bist
nicht
der
Erste
oder
der
Letzte,
ich
verspreche
es)
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
(I
kept
my
mouth
shut,
I
kept
my
mouth
shut)
(Ich
habe
meinen
Mund
gehalten,
ich
habe
meinen
Mund
gehalten)
What
goes
around
comes
around
Was
rundgeht,
kommt
zurück
And
now
it′s
right
back
here
to
haunt
you
Und
jetzt
ist
es
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
We
tried,
oh
we
tried
Wir
haben
es
versucht,
oh
wir
haben
es
versucht
I
might
have
lost
what
I
found
Ich
habe
vielleicht
verloren,
was
ich
gefunden
habe
But
I′m
right
back
here
to
haunt
you
Aber
ich
bin
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
And
now
I'm
right
back
here
Und
jetzt
bin
ich
genau
hier
zurück
And
now
I′m
right
back
here
Und
jetzt
bin
ich
genau
hier
zurück
And
now
I'm
right
back
here
to
haunt
you
Und
jetzt
bin
ich
genau
hier
zurück,
um
dich
zu
verfolgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feldmann John William, Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.