Lyrics and translation We Are The In Crowd - You've Got It Made
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got It Made
Ты добился своего
I
can't
sleep
in
my
bed
anymore.
Я
больше
не
могу
спать
в
своей
постели.
My
home
says
so
little
now.
Мой
дом
теперь
так
мало
значит.
Everyone's
gone
in
mind.
Все
ушли
в
своих
мыслях.
And
I
paint
myself
in
a
corner.
И
я
загоняю
себя
в
угол.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
I'd
love
to
be
you
so
I
don't
have
to
feel
this
way.
Я
бы
хотела
быть
на
твоем
месте,
чтобы
не
чувствовать
себя
так.
Tell
me
are
you
happy
now?
Скажи
мне,
ты
счастлив
сейчас?
Tell
me
did
it
all
work
out?
Скажи
мне,
все
ли
получилось
так,
как
ты
хотел?
It's
too
late.
Слишком
поздно.
It's
too
late.
Слишком
поздно.
But,
do
you
feel
the
same?
Но
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
I
reach
out
to
you
for
help.
Я
обращаюсь
к
тебе
за
помощью.
I
see
myself
in
envy
or
do
I
admire
how
happy
you
are?
Я
завидую
тебе,
или
восхищаюсь
тем,
как
ты
счастлив?
Either
way
I'd
walk
in
your
shoes.
В
любом
случае,
я
бы
хотела
оказаться
на
твоем
месте.
But,
she
fits
them
better
Но
она
подходит
к
нему
лучше.
She
fits
them
better
than...
Она
подходит
к
нему
лучше,
чем...
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
I'd
love
to
be
you
so
I
don't
have
to
feel
this
way.
Я
бы
хотела
быть
на
твоем
месте,
чтобы
не
чувствовать
себя
так.
Tell
me
are
you
happy
now?
Скажи
мне,
ты
счастлив
сейчас?
Tell
me
did
it
all
work
out?
Скажи
мне,
все
ли
получилось
так,
как
ты
хотел?
It's
too
late.
Слишком
поздно.
It's
too
late.
Слишком
поздно.
But,
do
you
feel
the
same?
Но
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Do
you
feel
the
same?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
As
my
life
hangs
from
a
string.
Моя
жизнь
висит
на
волоске.
And
you
have
grabbed
the
scissors.
А
ты
схватил
ножницы.
Was
it
just
a
summer
fling?
Была
ли
это
всего
лишь
летняя
интрижка?
As
these
flowers
start
to
wither.
Эти
цветы
начинают
увядать.
And
no
matter
what
I
think.
И
неважно,
что
я
думаю.
As
you
will
make
decisions.
Потому
что
ты
будешь
принимать
решения.
And
I
can't
even
blink
cause
I
lost
all
my
ambitions.
И
я
даже
не
могу
моргнуть,
потому
что
потеряла
все
свои
амбиции.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
I'd
love
to
be
you
so
I
don't
have
to
feel.
Я
бы
хотела
быть
на
твоем
месте,
чтобы
не
чувствовать.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
You've
got
it
made.
Ты
добился
своего.
I'd
love
to
be
you
so
I
don't
have
to
feel
this
pain.
Я
бы
хотела
быть
на
твоем
месте,
чтобы
не
чувствовать
этой
боли.
Tell
me
are
you
happy
now?
Скажи
мне,
ты
счастлив
сейчас?
Tell
me
did
it
all
work
out?
Скажи
мне,
все
ли
получилось
так,
как
ты
хотел?
It's
too
late.
Слишком
поздно.
It's
too
late.
Слишком
поздно.
But,
do
you
feel
the
same?
Но
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
She
fits
them
better
than.
Она
подходит
к
нему
лучше,
чем.
She
fits
them
better
than
me.
Она
подходит
к
нему
лучше,
чем
я.
Do
you
feel
the
same?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.