Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take The Bullets Away (feat. Lacey Sturm)
Nimm die Kugeln weg (feat. Lacey Sturm)
I
got
my
finger
on
the
trigger
Ich
habe
meinen
Finger
am
Abzug
One
bullet
in
the
gun
Eine
Kugel
in
der
Waffe
And
I′m
spinning
the
revolver
Und
ich
drehe
den
Revolver
Thinking
this
could
be
the
one
Denke,
das
könnte
die
entscheidende
sein
I
tried
to
find
religion
Ich
versuchte,
Religion
zu
finden
To
see
what
I'd
become
Um
zu
sehen,
was
aus
mir
würde
I
was
ruined
by
the
world
Ich
wurde
von
der
Welt
zerstört
But
I
blamed
it
on
the
Son
Aber
gab
dem
Sohn
die
Schuld
Am
I
worthless,
am
I
filthy?
Bin
ich
wertlos,
bin
ich
unrein?
Am
I
too
far
gone
for
the
remedy?
Bin
ich
zu
verloren
für
das
Heilmittel?
Will
You
help
me
′cause
I'm
dying
Wirst
du
mir
helfen,
denn
ich
sterbe
danach
To
be
something
more
than
a
memory?
Mehr
zu
sein
als
nur
eine
Erinnerung?
If
I
reach
out
(if
I
reach
out)
Wenn
ich
mich
ausstrecke
(wenn
ich
mich
ausstrecke)
Can
I
trust
You?
(Can
I
trust
You?)
Kann
ich
dir
trauen?
(Kann
ich
dir
trauen?)
Will
You
help
me
see
the
light
of
one
more
day?
Wirst
du
mir
helfen,
das
Licht
eines
weiteren
Tages
zu
sehen?
Take
the
bullets
away!
(Take
the
bullets
away!)
Nimm
die
Kugeln
weg!
(Nimm
die
Kugeln
weg!)
I
tried
to
build
resistance
Ich
versuchte,
Widerstand
zu
leisten
I
tried
to
start
a
war
Ich
versuchte,
einen
Krieg
zu
beginnen
But
no
one
ever
listened
Doch
niemand
hörte
je
zu
I
bottled
up
the
storm
Ich
schluckte
den
Sturm
hinunter
Am
I
worthless,
am
I
filthy?
Bin
ich
wertlos,
bin
ich
unrein?
Am
I
too
far
gone
for
the
remedy?
Bin
ich
zu
verloren
für
das
Heilmittel?
Will
You
help
me
'cause
I′m
dying
Wirst
du
mir
helfen,
denn
ich
sterbe
danach
To
be
something
more
than
a
memory?
Mehr
zu
sein
als
nur
eine
Erinnerung?
If
I
reach
out
(if
I
reach
out)
Wenn
ich
mich
ausstrecke
(wenn
ich
mich
ausstrecke)
Can
I
trust
You?
(Can
I
trust
You?)
Kann
ich
dir
trauen?
(Kann
ich
dir
trauen?)
Will
You
help
me
see
the
light
of
one
more
day?
Wirst
du
mir
helfen,
das
Licht
eines
weiteren
Tages
zu
sehen?
Take
the
bullets
away!
Nimm
die
Kugeln
weg!
You′re
so
disarming
Du
bist
so
entwaffnend
There's
nothing
left
to
fear
Es
gibt
nichts
mehr
zu
fürchten
You′re
so
disarming
Du
bist
so
entwaffnend
I
drop
all
my
weapons
to
show
You
that
I'm
not
afraid
Ich
lege
alle
Waffen
nieder,
um
dir
zu
zeigen,
dass
ich
angstfrei
bin
(Take
the
bullets
away!
Take
the
bullets
away!)
(Nimm
die
Kugeln
weg!
Nimm
die
Kugeln
weg!)
Am
I
worthless,
am
I
filthy?
Bin
ich
wertlos,
bin
ich
unrein?
Am
I
too
far
gone
for
the
remedy?
Bin
ich
zu
verloren
für
das
Heilmittel?
Will
You
help
me
′cause
I'm
dying
Wirst
du
mir
helfen,
denn
ich
sterbe
danach
To
be
something
more
than
a
memory?
Mehr
zu
sein
als
nur
eine
Erinnerung?
If
I
reach
out
(if
I
reach
out)
Wenn
ich
mich
ausstrecke
(wenn
ich
mich
ausstrecke)
Can
I
trust
You?
(Can
I
trust
You?)
Kann
ich
dir
trauen?
(Kann
ich
dir
trauen?)
Will
You
help
me
see
the
light
of
one
more
day?
Wirst
du
mir
helfen,
das
Licht
eines
weiteren
Tages
zu
sehen?
Take
the
bullets
away!
(Take
the
bullets
away!)
Nimm
die
Kugeln
weg!
(Nimm
die
Kugeln
weg!)
Take
the
bullets
away!
(Take
the
bullets
away!)
Nimm
die
Kugeln
weg!
(Nimm
die
Kugeln
weg!)
Take
the
bullets
away!
Nimm
die
Kugeln
weg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holman Mark L, Hawkins Rob, Cordle Justin Robert
Attention! Feel free to leave feedback.