We Butter the Bread With Butter - Viva Mariposa (instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation We Butter the Bread With Butter - Viva Mariposa (instrumental)




Die Neugier war zu groß, ich konnte es nicht lassen.
Любопытство было слишком велико, я не мог этого позволить.
Wie sollte ich denn wissen, dass zwei Tiere in mich passen?
Откуда мне было знать, что во мне умещаются два зверя?
Ich hatte mal gehört, man könne sich verlieben,
Я когда-то слышал, что можно влюбиться,
Mit Schmetterlingen im Bauch da fängt man an zu fliegen.
С бабочками в животе там начинаешь летать.
Doch jetzt bewegt es sich, doch ich versteh es nicht.
Но сейчас оно движется, но я этого не понимаю.
Plötzlich zwei Stimmen klingen und sie fangen an zu singen.
Внезапно раздаются два голоса, и они начинают петь.
Mamacita cómo estás? Señorita salsita.
Mamacita cómo estás? Сеньорита salsita.
Die ganze Nacht. Aufgewacht.
Всю ночь. Проснулся.
Du und ich, umgebracht
Ты и я, убитые
Nein ich geb′ nicht auf, ich hol dich hier raus.
Нет, я не сдамся, я вытащу тебя отсюда.
Nein ich geb' nicht auf, vielleicht lässt er uns gehen.
Нет, я не сдамся, может быть, он нас отпустит.
Wir müssen hoch hinauf, vielleicht lässt er uns gehen.
Нам нужно подняться наверх, может быть, он нас отпустит.
Wie müssen hoch hinauf, komm gib mir deine Hand!
Как надо высоко подняться, давай дай мне руку!
Ich hol uns jetzt hier raus, ich hol dich hier raus!
Я сейчас вытащу нас отсюда, я вытащу тебя отсюда!
Nein ich will verliebt sein, wie kannst du nur so naiv sein?
Нет, я хочу быть влюбленной, как ты можешь быть такой наивной?
Viva mariposa hermosa.
Viva mariposa hermosa.
Nein ich will verliebt sein, wie kannst du nur so naiv sein?
Нет, я хочу быть влюбленной, как ты можешь быть такой наивной?
Mamacita cómo estás?
Mamacita cómo estás?
Señorita salsita.
Сеньорита salsita.
Wie kannst du nur so naiv sein?
Как ты можешь быть такой наивной?





Writer(s): Can Oezguensuer, Marcel Neumann, Maximilian Pauly, Paul Gold Bartzsch


Attention! Feel free to leave feedback.