Lyrics and translation We The Kings - Over You - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
so
much
I
wanna
say
Я
так
много
хочу
сказать.
Something
you
won't
understand
Что-то,
чего
ты
не
поймешь.
I'm
already
gone
today
Сегодня
меня
уже
нет.
Off
to
be
a
better
man
Прочь,
чтобы
стать
лучше.
And
it's
true
that
I'm
over
you
И
это
правда,
что
я
забыл
тебя.
I
know
it
took
a
little
while
Я
знаю,
это
заняло
некоторое
время.
I
know
I
cried
a
couple
tears
Я
знаю,
что
выплакала
пару
слез.
Every
step
was
like
a
mile
Каждый
шаг
был
словно
миля.
Every
day
a
million
years
Каждый
день
миллион
лет.
But
it's
true
I'm
finally
over
you
Но
это
правда
я
наконец
то
забыла
тебя
And
I'm
on
my
way
И
я
уже
в
пути.
Here's
to
the
nights
I
cared
Выпьем
за
те
ночи,
когда
мне
было
не
все
равно.
To
the
night
you
left
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
I'll
pour
you
a
drink
Я
налью
тебе
выпить.
And
toast
to
the
end
И
тост
за
конец!
Here's
the
scene
of
the
crime
Вот
место
преступления.
Left
me
here
to
die
Оставил
меня
здесь
умирать
I'm
finally
over
you
Я
наконец
то
забыл
тебя
When
it
rains
it
really
pours
Когда
идет
дождь,
он
действительно
льет.
Now
the
sun
is
kicking
in
Теперь
солнце
пробивается
вовнутрь.
You
used
to
say
I
made
you
sick
Раньше
ты
говорил,
что
тебя
тошнит
от
меня.
Now
go
and
take
your
medicine
А
теперь
иди
и
прими
свое
лекарство.
'Cause
it's
true
that
I'm
over
you
Потому
что
это
правда,
что
я
забыл
тебя.
And
I'm
on
my
way
И
я
уже
в
пути.
Here's
to
the
nights
I
cared
Выпьем
за
те
ночи,
когда
мне
было
не
все
равно.
To
the
night
you
left
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
I'll
pour
you
a
drink
Я
налью
тебе
выпить.
And
toast
to
the
end
И
тост
за
конец!
Here's
the
scene
of
the
crime
Вот
место
преступления.
Left
me
here
to
die
Оставил
меня
здесь
умирать
I'm
finally
over
you
Я
наконец
то
забыл
тебя
'Cause
these
bitter
days
are
only
a
memory
Потому
что
эти
горькие
дни
- всего
лишь
воспоминание
.
Better
days
are
just
days
away
Лучшие
дни
всего
в
нескольких
днях
пути
Cuts
both
ways
Режет
в
обе
стороны
'Cause
you're
covered
in
Band-Aids
now
Потому
что
теперь
ты
весь
в
пластырях.
Here's
to
the
nights
we
shared
Выпьем
за
ночи
которые
мы
провели
вместе
To
the
night
you
left
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
I'll
pour
you
a
drink
Я
налью
тебе
выпить.
We'll
toast
to
the
end
Выпьем
за
конец!
Here's
the
scene
of
the
crime
Вот
место
преступления.
Here's
our
last
goodbye
Это
наше
последнее
прощание.
I'm
finally
over
you
Я
наконец-то
забыла
тебя.
Here's
to
the
nights
I
cared
Выпьем
за
те
ночи,
когда
мне
было
не
все
равно.
To
the
night
you
left
В
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
I'll
pour
you
a
drink
Я
налью
тебе
выпить.
And
toast
to
the
end
И
тост
за
конец!
Here's
the
scene
of
the
crime
Вот
место
преступления.
Left
me
here
to
die
Оставил
меня
здесь
умирать
I'm
finally
over
you
Я
наконец
то
забыл
тебя
(Here's
to
the
nights
I
cared)
(Выпьем
за
те
ночи,
когда
мне
было
не
все
равно)
(To
the
night
you
left)
(В
ту
ночь,
когда
ты
ушел)
(I'll
pour
you
a
drink)
(Я
налью
тебе
выпить.)
(And
toast
to
the
end)
(И
тост
за
конец)
I'm
alive,
alive
Я
жива,
жива.
(Here's
the
scene
of
the
crime)
(Вот
место
преступления)
(Left
me
here
to
die)
(Оставил
меня
здесь
умирать)
I'm
finally
over
you
Наконец-то
я
забыл
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Katz, Sam Hollander, Travis Clark
Attention! Feel free to leave feedback.