Lyrics and translation We Three feat. A Howes - Kissin' When We're Mad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kissin' When We're Mad
Целуемся, когда злимся
Baby,
I
love
you
Детка,
я
люблю
тебя,
And
I
know
I
don't
say
it
enough
И
знаю,
что
недостаточно
говорю
об
этом,
Or
maybe
I
do
А
может,
и
нет,
And
I
should
stop
saying
it
so
much
И
мне
стоит
меньше
говорить
это.
Do
I
elude
it
Обесцениваю
ли
я
это,
When
I
overuse
it
Когда
слишком
часто
повторяю?
Makes
the
whole
word
useless
Слово
теряет
всякий
смысл,
Words
are
fucking
stupid
Слова
— полная
чушь.
You
hate
it
when
I
use
them
Ты
ненавидишь,
когда
я
их
использую,
They
make
things
more
confusing
Они
все
только
усложняют.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
'Cause
talking
never
really
seems
to
last
Ведь
разговоры,
кажется,
ни
к
чему
не
приводят.
Maybe
I
should
hold
your
hand
in
traffic
Может,
мне
стоит
держать
тебя
за
руку
в
пробке,
Even
when
we
both
are
being
drastic
Даже
если
мы
оба
ведем
себя
импульсивно,
Move
past
it
Просто
забыть
об
этом.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
Maybe
I
should
kiss
you
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы)
Baby,
I
love
you
Детка,
я
люблю
тебя,
And
I
know
I
don't
show
it
how
I
should
И
знаю,
что
не
показываю
это
так,
как
должен.
You
got
my
whole
heart
Тебе
принадлежит
все
мое
сердце,
And
I
know
25
percents'
only
good
(25
percents'
only)
И
я
знаю,
что
25
процентов
недостаточно
(25
процентов
недостаточно).
Do
I
elude
it
Обесцениваю
ли
я
это,
When
I
overuse
it
Когда
слишком
часто
повторяю?
Make
the
whole
word
useless
Слово
теряет
всякий
смысл,
Words
are
fucking
stupid
Слова
— полная
чушь.
You
hate
it
when
I
use
them
Ты
ненавидишь,
когда
я
их
использую,
They
make
things
more
confusing
Они
все
только
усложняют.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
'Cause
talking
never
really
seems
to
last
Ведь
разговоры,
кажется,
ни
к
чему
не
приводят.
Maybe
I
should
hold
your
hand
in
traffic
Может,
мне
стоит
держать
тебя
за
руку
в
пробке,
Even
when
we
are
both
being
drastic
Даже
если
мы
оба
ведем
себя
импульсивно,
Move
past
it
Просто
забыть
об
этом.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
'Cause
talking
never
really
seems
to
last
Ведь
разговоры,
кажется,
ни
к
чему
не
приводят.
Sorry's
just
a
word,
I
use
it
badly
"Прости"
— это
просто
слово,
я
им
злоупотребляю.
Every
time
I
say
it,
it's
more
empty
Каждый
раз,
когда
я
произношу
его,
оно
все
более
пустое.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
(Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
m-)
(Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся)
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся,
Maybe
I
should
stop
and
rip
you
back
Может,
мне
стоит
остановиться
и
притянуть
тебя
обратно,
Maybe
I
should
hold
your
hand
in
traffic
Может,
мне
стоит
держать
тебя
за
руку
в
пробке,
Even
when
we
are
both
being
drastic
Даже
если
мы
оба
ведем
себя
импульсивно,
Move
past
it
Просто
забыть
об
этом.
Maybe
I
should
kiss
you
when
we're
mad
Может,
мне
стоит
целовать
тебя,
когда
мы
злимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bethany Ray Blanchard, Joshua Paul Humlie, Emmanuel George Michael Humlie
Attention! Feel free to leave feedback.