Lyrics and translation WeWakeMusic - Still with You (Hindi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still with You (Hindi)
Все еще с тобой (Русский)
धीमी
से
वो
आवाज़ें
तेरी
मैंने
सुनी
Твои
тихие
голоса
я
слышу,
क्या
पुकारोगी
फिर
से
तुम
मेरा
तो
नाम?
Позовешь
ли
ты
меня
снова
по
имени?
ढलते
सूरज
की
छाँव
में
मैं
थम
गया
Я
замираю
в
тени
заходящего
солнца,
तो
मैं
धीरे
से
आऊँगा
तेरे
ही
पास
И
тихонько
подхожу
к
тебе.
Still
with
you
Все
еще
с
тобой.
अंधेरी
ये
रात
दे
मुझको
तो
जगा
Эта
темная
ночь
должна
была
разбудить
меня,
पर
हो
चुका
हूँ
मैं
आधी
अंधेरी
रातों
का
मैं
फिर
Но
я
уже
стал
частью
этих
полуночных
часов.
सुनता
हूँ
क्यूँ
मैं
तेरी
इन
आहटों
को
ही?
Почему
же
я
все
еще
слышу
твои
шаги?
लगता
है
तो
जैसे
मैं
गिर
चुका
और
बिखरा
हूँ
यहाँ
Кажется,
я
разбит
на
тысячи
осколков.
हम
हस्ते
साथ,
हम
रोते
साथ
Мы
смеялись
вместе,
мы
плакали
вместе,
ये
मेरी
जज़्बातें
फिर
क्यूँ
खिंचे
है
मुझको
तेरी
ओर
Почему
же
мои
чувства
все
еще
тянутся
к
тебе?
कब
मैं
मिलूँगा
तुमसे
और
देखूँ
तेरी
राहों
को
Когда
же
я
снова
увижу
тебя,
увижу
твой
путь?
फिर
देखूँ
तेरी
आँखों
में,
कह
दूँ
करता
तुझको
याद
Когда
же
я
снова
загляну
в
твои
глаза
и
скажу,
что
помню
тебя?
तेरी
प्यारी
सी
यादों
में
खोया
रहता
हूँ,
मैं
ना
जगु
Я
теряюсь
в
твоих
сладких
воспоминаниях,
не
в
силах
проснуться,
तेरे
इन
ख्वाबों
से
फिर
भागूँ
भीगे
कदमों
से
मैं
तेरी
ओर
Я
бегу
к
тебе
сквозь
эти
сны,
क्यूँ
मैं
इन
धुंदली
रातों
के
तो
बाद
Почему
же
я
все
еще
здесь,
в
этих
туманных
сумерках?
हम
हस्ते
साथ,
हम
रोते
साथ
Мы
смеялись
вместе,
мы
плакали
вместе,
ये
मेरी
जज़्बातें
फिर
क्यूँ
खिंचे
है
मुझको
तेरी
ओर
Почему
же
мои
чувства
все
еще
тянутся
к
тебе?
कब
मैं
मिलूँगा
तुमसे
और
देखूँ
तेरी
राहों
को
Когда
же
я
снова
увижу
тебя,
увижу
твой
путь?
फिर
देखूँ
तेरी
आँखों
में,
कह
दूँ
करता
तुझको
याद
Когда
же
я
снова
загляну
в
твои
глаза
и
скажу,
что
помню
тебя?
तेरी
प्यारी
सी
यादों
में
खोया
रहता
हूँ,
मैं
ना
जगु
Я
теряюсь
в
твоих
сладких
воспоминаниях,
не
в
силах
проснуться,
तेरे
इन
ख्वाबों
से
फिर
भागूँ
भीगे
कदमों
से
मैं
तेरी
ही
तो
ओर
Я
бегу
к
тебе
сквозь
эти
сны,
क्यूँ
मैं
इन
धुंदली
रातों
के
तो
बाद
Почему
же
я
все
еще
здесь,
в
этих
туманных
сумерках?
धीमी
से
वो
आवाज़ें
तेरी
मैंने
सुनी
Твои
тихие
голоса
я
слышу,
क्या
पुकारोगी
फिर
से
तुम
मेरा
तो
नाम?
Позовешь
ли
ты
меня
снова
по
имени?
ढलते
सूरज
की
छाँव
में
मैं
थम
गया
Я
замираю
в
тени
заходящего
солнца,
तो
मैं
धीरे
से
आऊँगा
तेरे
ही
पास
И
тихонько
подхожу
к
тебе.
Still
with
you
Все
еще
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ho Weon Kang, Jeongguk Jeon
Attention! Feel free to leave feedback.