Lyrics and translation Weathers - C'est la vie
I'm
the
kid
in
the
rain
я
ребёнок
в
дожде
Celebrate
the
insane
Празднуйте
безумие
Yeah,
never
goes
my
way
(yeah,
yeah)
Да,
никогда
не
пойду
своим
путем
(да,
да)
Take
a
shot
and
fall
short
Сделайте
снимок
и
потерпите
неудачу
I
don't
get
the
support
я
не
получаю
поддержки
But
I
guess
that's
just
life
(yeah,
yeah)
Но
думаю
это
просто
жизнь
(еах,
еах)
Someone
go
get
me
some
more
confetti
Кто-нибудь,
принесите
мне
еще
конфетти.
I
think
I
might
have
hit
my
peak
already
Я
думаю,
что,
возможно,
я
уже
достиг
своего
пика
I
don't
know
euphoria
Я
не
познал
эйфорию
Would
like
to
meet
her
someday
Хотел
бы
встретиться
с
ней
когда-нибудь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
I
don't
feel
hysteria
Я
не
чувствую
истерии
She
leaves
me
lonely
Она
оставляет
меня
одиноким
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
(C'est
la
vie)
(Такова
жизнь)
We
don't
get
what
we
need
Мы
не
получаем
то,
что
нам
нужно
We're
all
wrapped
up
in
greed
Мы
все
окутаны
жадностью
There's
a
need,
go
to
feed
(yeah,
yeah)
Есть
необходимость,
иди
кормить
(да,
да)
Wish
I
could
press
restart
Хотел
бы
я
нажать
перезагрузку
I
don't
mean
to
get
dark
Я
не
хочу
темнеть
But
I
guess
that's
just
life
(yeah,
yeah)
Но
думаю
это
просто
жизнь
(еах,
еах)
Someone
go
get
me
some
more
confetti
Кто-нибудь,
принесите
мне
еще
конфетти.
I
think
I
might
have
hit
bottom
already
Я
думаю,
что,
возможно,
я
уже
достиг
дна
I
don't
know
euphoria
Я
не
познал
эйфорию
Would
like
to
meet
her
someday
Хотел
бы
встретиться
с
ней
когда-нибудь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
I
don't
feel
hysteria
Я
не
чувствую
истерии
She
leaves
me
lonely
Она
оставляет
меня
одиноким
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
I
don't
know
euphoria
Я
не
познал
эйфорию
Would
like
to
meet
her
someday
Хотел
бы
встретиться
с
ней
когда-нибудь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
I
don't
feel
hysteria
Я
не
чувствую
истерии
She
leaves
me
lonely
Она
оставляет
меня
одиноким
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
C'est
la,
c'est
la
vie
Вот
она,
это
жизнь
C'est
la
vie
(Такова
жизнь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Pearson, Cameron Olsen, Cole Carson, Brennen Bates, Cameron Boyer
Attention! Feel free to leave feedback.