Kleine Rosa war ihr Name und immer noch weine ich vergebens
My word won't be the same since she's gone from me
Meine Welt wird nicht mehr dieselbe sein, seit sie von mir gegangen ist
I have gone to visit the grave of a friend of mine and as
Ich war gegangen, um das Grab eines Freundes von mir zu besuchen, und als
I walked thru the grave yard
ich durch den Friedhof ging,
I noticed this man kneeling down by the grave of a child
bemerkte ich diesen Mann, der am Grab eines Kindes kniete.
And in his hand he held a big red rose and tears were streaming down his cheeks
Und in seiner Hand hielt er eine große rote Rose, und Tränen liefen ihm über die Wangen.
I walked over and laid a hand on his shoulder and started to talk to him
Ich ging hinüber, legte ihm eine Hand auf die Schulter und begann, mit ihm zu sprechen.
And during the course of our conversation and in his broken English
Und im Laufe unseres Gesprächs und in seinem gebrochenen Englisch,
This is the story just as he told it to me He said to me Mister
ist dies die Geschichte, genau wie er sie mir erzählte. Er sagte zu mir: Mister,
I've walked down the street today And I passed about the big flower shop
ich bin heute die Straße entlang gegangen und kam an dem großen Blumenladen vorbei.
I walked in and I asked the man in the shop
Ich ging hinein und fragte den Mann im Laden:
I said boss how much is for one red rose
Ich sagte: Boss, wie viel kostet eine rote Rose?
Then he looked at me with one big frown and he says it's one dollar please
Da sah er mich mit einem großen Stirnrunzeln an und sagte: Das ist ein Dollar, bitte.
But in a buyin' buyer was well dressed blonde lady walked in And she says how much is for one red rose
Doch dann kam eine gut gekleidete blonde Dame herein und fragte: Wie viel kostet eine rote Rose?
And he looked at her with one big smile and he says ten cents Now I said boss how come to you to charge me a dollar for the rose
Und er sah sie mit einem breiten Lächeln an und sagte: Zehn Cent. Nun sagte ich: Boss, wie kommt es, dass Sie mir einen Dollar für die Rose berechnen,
And you charged the young lady only ten cents Then he said look Mister you tell me why you want the rose
und der jungen Dame berechnen Sie nur zehn Cent? Da sagte er: Schauen Sie, Mister, sagen Sie mir, warum Sie die Rose wollen,
And maybe I give it to you for not I said boss I'm a hard working man working a railroad and only make three dollars a day
und vielleicht gebe ich sie Ihnen umsonst. Ich sagte: Boss, ich bin ein hart arbeitender Mann, arbeite bei der Eisenbahn und verdiene nur drei Dollar am Tag.
And I got a little girl and her name was Rosa o Rosa's just about this high boss Every day when I'd come home from the work
Und ich habe ein kleines Mädchen, und ihr Name war Rosa. Oh, Rosa war ungefähr so groß, Boss. Jeden Tag, wenn ich von der Arbeit nach Hause kam,
A little Rosa come running to meet her papa
kam die kleine Rosa angerannt, um ihren Papa zu treffen.
And she'd throw her little arms around my neck and say papa and I'd say Rosa
Und sie warf ihre kleinen Arme um meinen Hals und sagte: Papa! Und ich sagte: Rosa!
But one day boss I've come home from the work I don't see Rosa
Aber eines Tages, Boss, kam ich von der Arbeit nach Hause, ich sah Rosa nicht.
I looked down by the railroad track and I see one big crowd I'd go down and
Ich schaute unten bei den Bahngleisen und sah eine große Menschenmenge. Ich ging hinunter und
I pushed the crowd this a way and pushed the crowd that a way
ich schob die Menge hierhin und schob die Menge dorthin.
There was at my feet lay my little Rosa and that's why
Da lag zu meinen Füßen meine kleine Rosa, und deshalb,
I want the rose boss I wanna put it on little Rosa's grave
will ich die Rose, Boss. Ich will sie auf das Grab der kleinen Rosa legen.
Then man he didn't say not but he picked the biggest and the reddest rose
Da sagte der Mann nichts, aber er pflückte die größte und röteste Rose
And he gave it to me And I said thank you boss thank you very much
und gab sie mir. Und ich sagte: Danke, Boss, danke vielmals.
And though she's gone you see she's still the world to me
Und obwohl sie gegangen ist, siehst du, ist sie immer noch die Welt für mich.
To me she'll always be that little girl of mine
Für mich wird sie immer dieses kleine Mädchen von mir sein.