Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Stands the Glass
Da steht das Glas
There
stands
the
glass
that
will
ease
all
my
pain
Da
steht
das
Glas,
das
all
meinen
Schmerz
lindern
wird
That
will
settle
my
brain,
it's
my
first
one
today
Das
meinen
Verstand
beruhigen
wird,
es
ist
mein
erstes
heute
There
stands
the
glass
that
will
hide
all
my
fears
Da
steht
das
Glas,
das
all
meine
Ängste
verbergen
wird
That
will
drown
all
my
tears,
brother,
I'm
on
my
way
Das
all
meine
Tränen
ertränken
wird,
Bruder,
ich
bin
auf
dem
Weg
I'm
wondering
where
you
are
tonight
Ich
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist
And
I'm
wondering
if
you
are
all
right
Und
ich
frage
mich,
ob
es
dir
gut
geht
I
wonder
if
you
think
of
me
in
my
misery
Ich
frage
mich,
ob
du
an
mich
denkst
in
meinem
Elend
There
stands
the
glass,
fill
it
up
to
the
brim
Da
steht
das
Glas,
füll
es
bis
zum
Rand
Until
my
troubles
grow
dim,
it's
my
first
one
today
Bis
meine
Sorgen
verblassen,
es
ist
mein
erstes
heute
I'm
wondering
where
you
are
tonight
Ich
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist
And
I'm
wondering
if
you
are
all
right
Und
ich
frage
mich,
ob
es
dir
gut
geht
I
wonder
if
you
think
of
me
in
my
misery
Ich
frage
mich,
ob
du
an
mich
denkst
in
meinem
Elend
There
stands
the
glass,
fill
her
up
to
the
brim
Da
steht
das
Glas,
füll
es
bis
zum
Rand
Until
my
troubles
grow
dim,
it's
my
first
one
today
Bis
meine
Sorgen
verblassen,
es
ist
mein
erstes
heute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mary Jean Shurtz, Audrey Grisham, Russ Hull
Attention! Feel free to leave feedback.