Lyrics and translation Webster - Faits VQ
Je
marchais
sur
la
3e
ave
Я
шел
по
3-й
авеню
J'ai
vu
cette
fille
Я
видел
эту
девушку
à
mi-chemin
entre
l'écueil
et
l'épave
на
полпути
между
ловушкой
и
обломками
Ce
qui
m'a
surpris
d'avantage
Что
меня
удивило,
так
это
преимущество
Devait
être
son
âge
Должно
быть,
он
был
в
ее
возрасте
18
max
semblait
déjà
avoir
vécu
2 lives
18
макс,
казалось,
уже
прожил
2 жизни
Si
tu
me
demandes
Если
ты
спросишь
меня,
Mister
Web
qu'est-ce
qu'elle
faisait
là
Мистер
веб,
что
она
там
делала,
C'est
pas
sorcier
это
не
ракетостроение,
Tentait
de
vendre
son
fuselage
она
пыталась
продать
свой
фюзеляж
J'aurais
voulu
la
prendre
Я
бы
хотел
взять
ее
Et
puis
regarder
son
visage
А
потом
посмотри
на
ее
лицо.
Lui
dire
t'inquiète
ça
sera
Ok
Скажи
ему,
что
волнуешься,
все
будет
в
порядке
Mais
j'ai
pas
eût
le
courage
Но
у
меня
не
хватило
смелости
Je
le
regrette
et
le
répète
Я
сожалею
об
этом
и
повторяю
еще
раз
Je
n'ai
pas
eût
le
courage
У
меня
не
хватило
смелости
Et
si
l'occase
se
présentait
encore
Что,
если
случайность
все
же
возникнет
Le
pourrais-je?
Смогу
ли
я
это
сделать?
J'ai
trop
vu
de
regards
vides
Я
видел
слишком
много
пустых
взглядов,
Sur
la
rue
du
Parvis
На
улице
Парвус
Âmes
dépourvues
Лишенные
души
Souvent
victimes
de
ce
que
leur
père
fit
часто
становятся
жертвами
того,
что
сделал
их
отец
Elle
s'est
fait
un
chum
Она
завела
себе
приятеля
Mais
sa
langue
est
perfide
Но
его
язык
коварен
Les
abus
s'accumulent
Злоупотребления
накапливаются
Avec
le
nombre
de
bières
vides
С
количеством
пустых
кружек
пива
Il
ne
reste
que
la
fuite
Остается
только
бежать
Vers
où?
Vers
en-dedans
Куда?куда?
Черви
внутри
Geler
les
sentiments
замораживают
чувства
Si
bien
verrouillés
en-dedans
Так
хорошо
заперты
внутри.
Si
tu
trouves
que
mes
propos
sont
durs
Если
ты
находишь
мои
слова
резкими
Demande
à
celles
qui
l'ont
vécu
Спроси
тех,
кто
это
пережил
Elles
te
diront
c'est
sûr
Они
скажут
тебе
наверняка
это
C'est
arrivé
près
de
chez
vous
случилось
недалеко
от
вашего
дома
Presque
dans
ta
cour
Почти
у
тебя
во
дворе
L'indifférence
et
la
rancœur
Безразличие
и
обида
Blessent
autant
que
les
coups
причиняют
боль
так
же
сильно,
как
и
удары
Et
dans
tes
heures
les
plus
sombres
И
в
твои
самые
темные
часы
N'oublie
pas
reste
debout
Не
забывай,
оставайся
на
ногах
Garder
l'espoir
n'est
pas
si
simple
Сохранять
надежду
не
так-то
просто
Surtout
quand
tu
doutes
Особенно
когда
ты
сомневаешься
Dans
les
moments
où
tu
te
sens
seule
В
моменты,
когда
ты
чувствуешь
себя
одинокой.
Dis
toi
qu'ils
écoutent
Скажи
себе,
что
они
слушают
Parfois
faut
prendre
la
main
tendue
Иногда
приходится
брать
протянутую
руку
Et
puis
se
dire
c'est
good
А
потом
сказать
себе,
что
это
хорошо
2 enfants,
1 loyer
2 ребенка,
1 Аренда
Chèque
de
BS
c'est
pas
assez
Чека
от
BS
недостаточно
Même
si
tu
tentes
de
te
débrouiller
Даже
если
ты
пытаешься
справиться
с
этим
à
la
fin
du
mois
du
reste
cassée
в
конце
месяца
остальные
сломались
Prends
les
mesures
nécessaires
Примите
необходимые
меры
C'est
pas
que
tu
le
veuilles
mais
il
faut
Дело
не
в
том,
что
ты
этого
хочешь,
но
это
необходимо
Au
moins
tes
kids
iront
au
school
По
крайней
мере,
твои
дети
пойдут
в
школу
Avec
un
belly
full
С
полным
животом,
Voler
pour
soi
летящим
для
себя.
C'est
pas
comme
prendre
pour
nourrir
sa
famille
Это
не
то
же
самое,
что
брать,
чтобы
прокормить
свою
семью
Qui
peut
comprendre
Кто
может
понять,
Quand
t'as
pas
vu
ton
enfant
affamé?
когда
ты
не
видел
своего
ребенка
голодным?
Prise
dans
l'engrenage
Гнездо
в
шестерне
Plus
que
3 mois
de
probation
Испытательный
срок
более
3 месяцев
Tout
dépendra
de
ton
agent
Все
будет
зависеть
от
твоего
агента
Et
de
son
approbation
И
его
утверждения
Un
autre
ticket
Еще
один
билет
Tu
passeras
l'hiver
en
Floride
Ты
проведешь
зиму
во
Флориде
En
sandales
dans
wing
В
сандалиях
в
крыле
Un
tout-inclus
à
Orsainville
Все
включено
в
Orsainville
Aujourd'hui
t'es
pressée
Сегодня
ты
Faudrait
peut-être
même
te
dépêcher
спешишь,
может
быть,
тебе
даже
стоит
поторопиться
Encore
en
retard
Все
еще
опаздываю
Pour
ton
meeting
avec
la
DPJ
За
твою
встречу
с
Департаментом
юстиции.
Il
faut
se
battre
Мы
должны
бороться
Contre
vents
et
marées
против
всех
ветров
и
приливов
Même
si
la
bureaucratie
stagne
Даже
если
бюрократия
застаивается
Comme
la
vase
d'un
marais
Как
болотный
Ил
Mais
tu
sais
que
t'es
apte
Но
ты
знаешь,
что
подходишь
Il
n'y
a
rien
comme
l'âme
maternelle
Нет
ничего
лучше
материнской
души
Nul
ne
peut
te
le
prendre
Никто
не
может
отнять
его
у
тебя
C'est
bien
une
flamme
éternelle
Это
действительно
вечный
огонь
Celle-ci
vécu
un
différent
parcours
Этот
прошел
другой
путь
Fallait
étudier
fort
Нужно
было
усердно
учиться
Pour
get
ses
3 crédits
par
cours
Чтобы
получить
свои
3 кредита
за
курс
Service
social
Социальная
служба
Tout
ce
qu'elle
veut
c'est
pouvoir
aider
les
gens
Все,
чего
она
хочет,
- это
иметь
возможность
помогать
людям
Son
père
lui
dit:
Его
отец
говорит
ему:
C'est
pas
un
choix
ben
ben
intelligent
Это
не
разумный
выбор,
Бен
Бен
Fille
de
région
Местная
девушка
Ils
l'ont
placée
directe
à
Limoilou
Они
отправили
ее
прямо
в
Лимойлу
Sa
première
leçon
Ее
первый
урок
C'est
pas
tous
qui
possède
un
lit
moelleux
Не
у
всех
есть
мягкая
кровать
Elle
est
issue
d'un
milieu
Она
возникла
из
среды
Qu'on
dit
quand
même
aisé
Что
мы
все
равно
говорим
легко
Elle
doit
encaisser
Она
должна
Leurs
propos
et
commentaires
biaisés
принять
их
предвзятые
замечания
и
комментарии
Mais
toi
tu
sais
Но
ты
знаешь
T'as
regardé
dans
leurs
yeux
Ты
смотрел
в
их
глаза
T'as
compris
la
différence
Ты
понял
разницу
Qu'un
petit
geste
peut
apporté
Что
может
принести
небольшой
жест
C'est
dur
pour
le
moral
Это
тяжело
для
морального
Comme
le
soir
rendu
à
table
духа,
как
вечер,
проведенный
за
столом
Tandis
que
ta
famille
se
régale
Пока
твоя
семья
пирует
Tu
penses
à
celles
qui
mangent
quedalle
Ты
думаешь
о
тех,
кто
ест
кведалле
Quand
tu
les
verras
demain
Когда
ты
увидишь
их
завтра
Elles
n'ont
auront
pas
mangé
plus
Они
больше
не
ели
De
là
l'importance
d'un
muffin
Отсюда
важность
кекса
Un
bon
café,
des
pamplemousses
Хороший
кофе,
грейпфруты
Faut
assurer
le
service
Необходимо
обеспечить
обслуживание
Pluie,
neige
ou
bouette
от
дождя,
снега
или
дождя
Elles
agissent
comme
des
béquilles
Они
действуют
как
костыли
Pour
ce
système
qui
boite
Для
этой
хромающей
системы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ndiaye Aly, Claude Bégin, Riopel Gauthier Guillaume
Attention! Feel free to leave feedback.