Lyrics and translation Webster feat. GLD - Prince parmis les Voleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince parmis les Voleurs
Принц среди воров
Si
la
vie
te
regarde
Если
жизнь
смотрит
на
тебя,
Et
tu
sens
qu'elle
s'esclaffe
И
ты
чувствуешь,
как
она
смеётся,
C'est
insultant
comme
cette
fille
Это
так
же
оскорбительно,
как
девушка,
Qui
pendant
le
sexe
laugh
Которая
смеётся
во
время
секса.
Life's
a
bitch
Life's
a
bitch,
Mais
pas
le
choix
faut
que
tu
roules
avec
Но
у
тебя
нет
выбора,
кроме
как
катиться
вместе
с
ней.
Gars
quand
tu
tombes
Парень,
когда
ты
падаешь,
Ta
seule
option
c'est
de
te
relever
Твой
единственный
вариант
- подняться.
Man
c'est
tout
ce
qui
te
reste
Чувак,
это
всё,
что
тебе
остаётся,
Un
goût
amer
une
cicatrice
Горький
привкус,
шрам.
Amorcer
la
remontée
Начать
подъём
En
l'honneur
de
ceux
qu'on
trust
В
честь
тех,
кому
мы
доверяем,
Ceux
pour
qu'il
faut
rester
droit
Тех,
ради
кого
нужно
оставаться
сильным,
Surtout
quand
le
vent
souffle
Особенно,
когда
дует
ветер.
Pour
qui
tu
irais
au
front
За
кого
ты
бы
пошел
на
фронт,
Seul
contre
l'immense
foule
Один
против
огромной
толпы?
Tu
peux
me
croire
il
y
en
a
très
peu
Поверь
мне,
очень
немногие
Qui
cultivent
l'art
de
l'être
en
paix
Овладели
искусством
быть
в
мире
с
собой.
Le
poids
du
monde
sur
mes
épaules
Вес
мира
на
моих
плечах,
J'ai
pris
la
forme
du
trapus
Я
принял
форму
крепыша.
Pour
moi
la
frime
Для
меня
показуха
Est
un
signe
de
faiblesse
Это
признак
слабости.
Pourquoi
vouloir
à
tout
prix
Зачем
тебе
во
что
бы
то
ни
стало,
Que
l'on
t'estime
si
fabulous?
Чтобы
тебя
считали
невероятным?
C'est
se
voir
dans
les
yeux
de
l'autre
Это
значит
видеть
себя
глазами
другого.
Negga
j'en
ai
rien
à
foutre
Чувак,
мне
на
это
плевать.
C'est
comme
un
arbre
pour
un
cyclone
Это
как
дерево
перед
ураганом.
Côté
gear
Что
касается
шмоток,
Tu
sais
très
bien
que
je
n'ai
pas
de
style
Ты
же
знаешь,
у
меня
нет
стиля.
Mais
sur
le
sentier
de
la
guerre
Но
по
тропе
войны
J'avance
d'un
pas
stable
Я
иду
твердым
шагом.
Je
rêve
de
comprendre
de
tout
prendre
Я
мечтаю
понять,
принять
всё,
Le
rap
je
sais
que
c'était
ma
destinée
Что
рэп
- это
моя
судьба.
C'est
profond
Это
глубоко,
Ce
rêve
ce
cauchemar
Этот
сон,
этот
кошмар,
Mais
on
marche
droit
sur
le
chemin
Но
мы
идем
прямо
по
пути.
Maintenant
je
sais
j'avance
les
yeux
fermés
Теперь
я
знаю,
я
иду
с
закрытыми
глазами.
Je
fais
un
rap
franc
Я
читаю
рэп
прямо,
Honnête
et
vrai
sans
artifice
Честно
и
правдиво,
без
притворства.
C'est
malade
et
ça
tue
Это
круто
и
смертельно,
J'ai
baptisé
mon
art:
typhus
Я
окрестил
своё
искусство:
тиф.
Et
quand
je
kick
И
когда
я
начинаю,
C'est
comme
un
coup
de
Tony
Jaa
Это
как
удар
Тони
Джаа,
Aiguisé
imprévisible
Отточенный,
непредсказуемый,
C'est
comme
un
couteau
de
ninja
Как
нож
ниндзя.
Quand
ça
pénètre
dans
la
tête
Когда
он
проникает
в
голову,
On
dit
que
ça
brûle
tel
un
gunshot
Говорят,
что
жжёт,
как
выстрел.
Avec
un
flow
qui
vient
d'en-haut
С
флоу,
который
приходит
свыше,
C'est
le
débit
de
la
grande
chute
Это
поток
огромного
водопада.
Rafale
de
métaphores
Шквал
метафор,
Tu
n'en
catch
que
l'une
sur
quatre
Ты
улавливаешь
только
одну
из
четырёх.
Moi
je
crache
des
météores
Я
извергаю
метеоры
Avec
l'impact
d'un
lance-roquette
С
силой
ракетной
установки.
Man
on
spit
fire
Чувак,
мы
плюёмся
огнём.
J'ai
un
arrière-goût
de
cendre
У
меня
привкус
пепла
во
рту,
Rap
des
textes
qui
te
flagellent
Рэп
- это
тексты,
которые
хлещут
тебя,
Comme
200
coups
de
sangles
Как
200
ударов
плетью.
J'ai
fait
le
tour
du
sun
Я
обошел
солнце,
De
janvier
à
décembre
С
января
по
декабрь.
J'ai
entrevue
la
cime
Я
побывал
на
вершине,
Et
j'en
viens
à
redescendre
И
я
возвращаюсь
обратно.
Sans
même
changer
de
cap
Не
меняя
курса,
J'évolue
dans
l'espace-temps
Я
развиваюсь
в
пространстве
и
времени.
J'te
laisse
mon
adresse
posthume
Оставляю
тебе
свой
посмертный
адрес.
La
Terre
n'est
qu'une
étape
Земля
- это
всего
лишь
этап
Dans
l'immensité
de
la
vie
В
необъятности
жизни.
Fils
il
y
arrive
c'qui
arrive
Сын,
что
бы
ни
случилось,
Il
s'agit
d'aller
de
l'avant
Главное
- двигаться
вперёд.
Et
tant
qu'il
y
a
de
l'espoir
И
пока
есть
надежда,
Quoi
qu'il
arrive
moi
je
fonce
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
идти
вперёд.
J'arrête
pas
d'y
croire
Я
не
перестаю
верить,
Je
fais
ma
route
et
j'avance
Я
иду
своим
путём
и
двигаюсь
дальше.
Si
le
rap
est
dead
Если
рэп
мёртв,
Il
reste
le
corps
pour
qu'on
l'embellisse
То
остаётся
тело,
чтобы
его
украсить.
Le
fil
de
ma
pensée
nous
relie
Нить
моей
мысли
связывает
нас,
Tel
le
cordon
ombilic
Как
пуповина.
Faut
rester
tight
Нужно
держаться
вместе,
Car
la
jalousie
s'accroît
Потому
что
зависть
растёт.
Un
Prince
parmis
les
Voleurs
Принц
среди
воров,
Comme
Jésus
sur
la
croix
Как
Иисус
на
кресте.
La
New
Jerusalem
Новый
Иерусалим
Est
beaucoup
plus
près
que
tu
ne
le
penses
Гораздо
ближе,
чем
ты
думаешь.
Si
c'est
un
lieu
géographique
Если
это
географическое
место,
Elle
se
situe
au-dessus
de
la
panse
То
он
находится
над
разумом.
Si
parfois
t'as
l'impression
étrange
Если
иногда
у
тебя
возникает
странное
чувство,
Que
la
Vie
te
boude
Что
жизнь
тебя
обламывает,
C'est
qu'il
y
a
des
gens
qui
rampent
То
это
потому,
что
есть
люди,
которые
ползают,
Et
puis
d'autre
se
tiennent
debout
А
другие
стоят
прямо.
Plie
comme
le
saule
Гнись,
как
ива,
Ou
bien
brise
comme
la
branche
Или
ломайся,
как
ветка,
Dépendamment
de
la
force
du
vent
В
зависимости
от
силы
ветра.
Modifie
ton
approche
Измени
свой
подход.
Est
le
cœur
généreux
Будь
щедрым
сердцем
Et
la
tête
dure
comme
le
coude
И
твердолобым,
как
локоть.
Si
jamais
j'abandonnais
Если
я
когда-нибудь
сдамся,
Alors
que
Dieu
m'envoie
la
foudre
Пусть
Бог
поразит
меня
молнией.
Et
au
final
И
в
конце
концов,
Je
parle
deux
fois
mois
que
j'écoute
Я
говорю
вдвое
меньше,
чем
слушаю,
Car
c'est
inscrit
dans
mon
corps
Потому
что
это
заложено
во
мне.
J'ai
deux
oreilles
mais
une
seule
bouche
У
меня
два
уха
и
один
рот.
Everyday
of
my
life
Каждый
день
своей
жизни
Je
parle
deux
fois
moins
que
j'écoute
Я
говорю
вдвое
меньше,
чем
слушаю,
Car
c'est
écrit
dans
ma
tête
Потому
что
это
записано
у
меня
в
голове:
Deux
oreilles
une
bouche
Два
уха,
один
рот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ndiaye Aly, Nimi Bodreil, Dolbec Norbert
Attention! Feel free to leave feedback.