Weedo feat. C-Lo - Ça ira - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Weedo feat. C-Lo - Ça ira




Ça ira
It Will Be Okay
Weedo!
Weedo!
Vie en noir en blanc le commencement,
Life in black and white, the beginning,
Je prends vite conscience que tout n'sera pas rose, pendant longtemps
I quickly realize that everything won't be rosy for a long time
J'ai cherché la cause pour éviter l'overdose de toutes ces épreuves de la vie qui
I searched for the cause to avoid the overdose of all these life trials that
Ne vous laissent aucune pause
Leave you no respite
Des parents qui s'déchirent,
Parents tearing each other apart,
Et ma vie qui défile bloquée entre amour et haine une quête un chemin difficile
And my life flashing by, stuck between love and hate, a quest, a difficult path
Qui sans cesse me défie,
That constantly challenges me,
Mais chaque jour je me dis: "demain s'ra mieux qu'aujourd'hui".
But every day I tell myself: "tomorrow will be better than today".
Je suis venu au monde, on n'm'attendais pas
I came into this world, I wasn't expected
Aujourd'hui j'me démène pour trouver ma voie
Today I'm struggling to find my way
Et j'espère dire un jour que oui ça ira
And I hope to say one day that yes, it will be okay
Ça ira, ça ira, ça ira, ah
It will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
La société est rude, faut faire les bon choix
Society is harsh, you have to make the right choices
Si l'occasion s'présente je n'hésiterai pas
If the opportunity arises, I won't hesitate
C'est pour ça qu'aujourd'hui je donne de la voix
That's why today I'm raising my voice
Et ça ira, ça ira, ça ira, ah
And it will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
Les années ont passé, et de l'eau a coulé,
The years have passed, and water has flowed under the bridge,
Sur le pont de mon navire debout je me suis accroché.
On the deck of my ship, standing tall, I held on.
Cette séparation, qui m'as tant fait souffrir, Un fils as t'il mérité que son père
This separation, which made me suffer so much, does a son deserve a father
En soit si indigne?
So unworthy?
Oui c'est mon cœur qui parle, tiraillés par les doutes,
Yes, it's my heart that speaks, torn by doubts,
Quand tu en prends conscience il est trop tard tu as d'ja pris un coup,
When you realize it, it's too late, you've already taken a hit,
Pourtant j'ai dans la tête, une petite voix qui dit que: demain s'ra mieux qu'aujourd'hui.
Yet I have in my head, a little voice that says: tomorrow will be better than today.
Je suis venu au monde, on n'm'attendais pas
I came into this world, I wasn't expected
Aujourd'hui j'me démène pour trouver ma voie
Today I'm struggling to find my way
Et j'espère dire un jour que oui ça ira
And I hope to say one day that yes, it will be okay
Ça ira, ça ira, ça ira, ah
It will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
La société est rude, faut faire les bon choix
Society is harsh, you have to make the right choices
Si l'occasion s'présente je n'hésiterai pas
If the opportunity arises, I won't hesitate
C'est pour ça qu'aujourd'hui je donne de la voix
That's why today I'm raising my voice
Et ça ira, ça ira, ça ira, ah
And it will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
Un père qui m'a renié, que j'n'ai pu qu'effacer
A father who disowned me, whom I could only erase
Et si j'suis maintenant malgré ma rage j'ai su me redresser.
And if I'm here now despite my rage, I knew how to rise again.
Si c'est pareil pour toi alors donne de la voix,
If it's the same for you, then raise your voice,
Et ne perds pas espoir car dans le noir il sera toujours là!
And don't lose hope because in the darkness, it will always be there!
Choisi de naviguer, plutôt que de couler,
Choose to navigate, rather than sink,
Au plus fort de la tempête tiens bon tu ne vas pas flancher
At the height of the storm, hold on, you will not falter
Et surtout n'oublie pas,
And above all, don't forget,
Cette petite voix qui dit que: "demain s'ra mieux qu'aujourd'hui .
That little voice that says: "tomorrow will be better than today".
Je suis venu au monde, on n'm'attendais pas
I came into this world, I wasn't expected
Aujourd'hui j'me démène pour trouver ma voie
Today I'm struggling to find my way
Et j'espère dire un jour que oui ça ira
And I hope to say one day that yes, it will be okay
Ça ira, ça ira, ça ira, ah
It will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
La société est rude, faut faire les bon choix
Society is harsh, you have to make the right choices
Si l'occasion s'présente je n'hésiterai pas
If the opportunity arises, I won't hesitate
C'est pour ça qu'aujourd'hui je donne de la voix
That's why today I'm raising my voice
Et ça ira, ça ira, ça ira, ah
And it will be okay, it will be okay, it will be okay, ah
Et ça ira, ça ira, ça ira, ah
And it will be okay, it will be okay, it will be okay, ah





Weedo feat. C-Lo - Ça ira
Album
Ça ira
date of release
12-11-2014


Attention! Feel free to leave feedback.