Weekend feat. Sorgenkind - Köpfe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Weekend feat. Sorgenkind - Köpfe




Köpfe
Головы
Ich will ein Spiel mit euch spielen
Я хочу сыграть с вами в игру,
Na los, kommt schon her
Ну же, идите сюда,
Was zum Mitmachen, mögt ihr doch besonders gern
Что-то интерактивное, вам же это особенно нравится.
Also wir legen uns die Hand auf unsern Bauch
Итак, мы кладем руку себе на живот,
Und von da gesehen wandern wir herauf
И оттуда поднимаем её вверх,
Wir führen weiter die Hand herauf
Мы продолжаем вести руку вверх,
Und dann gelangen wir zum Hals, genau
И тогда мы добираемся до шеи, точно.
Und wenn man jetzt von da ein kleines Stückchen höher greift
И если теперь оттуда подняться чуть-чуть выше,
Dann kommen wir zu so 'nem lustig rundem Körperteil
То мы доберемся до такой забавной круглой части тела.
Meins nenn' ich Kopf, den Ball auf meinen Schultern
Мою я называю головой, мячом на моих плечах.
Warte mit Applaus noch bis ihr euren erst benutzt habt
Подожди с аплодисментами, пока не используешь свою.
Und ihr habt so gelebt, als wenn ihr ihn nicht hättet
А вы жили так, как будто у вас её нет.
Wacht auf ihr Menschen, geht da raus und kauft euch Cappies
Проснитесь, люди, выходите и купите себе кепки.
Da bieten sich auf einmal ungeahnte Möglichkeiten
Тут же открываются невиданные возможности.
Wir hatten nichts, heute können wir Frisöre sein
У нас ничего не было, сегодня мы можем быть парикмахерами.
Oder Helme bauen, um sie dann zu verjubeln
Или строить шлемы, чтобы потом их пропивать.
Du hast einen Kopf, nutze ihn für etwas Gutes
У тебя есть голова, используй её для чего-нибудь хорошего.
Und ich schieß' mir in den Kopf, lach' drauf los und drück' nochmal
И я стреляю себе в голову, смеюсь и жму еще раз.
Nun ist ein riesengroßes Loch dort, wo mein Kopf noch eben war
Теперь там огромная дыра, там, где только что была моя голова.
Du schreist rum
Ты кричишь.
Es macht bumm
Раздается взрыв.
Ich lieg' leblos in der Tür
Я лежу бездыханный в дверях.
Dabei dachte ich, mein Schädel wär' nur Deko wie bei dir
А я думал, мой череп просто украшение, как у тебя.
Und mit dem abgefuckten Schädel da kamen die Probleme
И с этим долбаным черепом пришли проблемы.
Wir waren gestresst, hatten Zahnweh und Migräne
Мы были в стрессе, у нас болели зубы и была мигрень.
Wir haben uns Schminke oder Creme bei DM gekauft
Мы покупали косметику или крем в DM,
Aber sahen nie wie diese Models da im Fernsehen aus
Но никогда не выглядели как эти модели по телевизору.
Alter, was für dreißig Euro für 'ne Mütze?
Старик, какие тридцать евро за шапку?
Vor dem Hype bekamst du Carhatt-Beanies noch für fünfzehn
До хайпа ты мог купить Carhartt-шапки за пятнадцать.
Ich hass' den Bart, hass' rasieren und ich hass' es
Я ненавижу бороду, ненавижу бриться, и я ненавижу
Das Leben mit dem Kopf, der kann nichts und nimmt nur Platz weg
Жизнь с головой, она ничего не умеет и только занимает место.
Und weil die Menschen unzufrieden waren
И поскольку люди были недовольны,
Sah man sie sich gegenseitig Zähne aus dem Kiefer schlagen
Они выбивали друг другу зубы.
Wir führten Krieg, es ging Köpfe gegen Köpfe
Мы вели войну, головы против голов.
Nehm' dir deinen weg, weil meiner nicht so schön ist, wie ich's möchte
Забери свою, потому что моя не такая красивая, как мне хотелось бы.
Das Ganze muss ein Ende finden
Всему этому должен быть конец.
Irgendjemand muss die Köpfe doch am Kämpfen hindern
Кто-то должен же помешать головам сражаться.
Alle Menschen, kommt wir schließen einen Pakt
Все люди, давайте заключим договор
Und schneiden uns die Dinger wieder ab
И снова отрежем эти штуки.
Es tut weh
Это больно.
Bitte mach, dass es weg ist
Пожалуйста, сделай так, чтобы этого не было.
Es tut weh
Это больно.
Bitte mach, dass es weg ist
Пожалуйста, сделай так, чтобы этого не было.
Ich hab' Kopfweh, ich hab' Kopfweh
У меня болит голова, у меня болит голова.
Es tut weh
Это больно.
Bitte mach, dass es weg ist
Пожалуйста, сделай так, чтобы этого не было.
Ich hab' Kopfweh
У меня болит голова.
Es tut weh
Это больно.
Bitte mach, dass es weg ist
Пожалуйста, сделай так, чтобы этого не было.
Und ich schieß' mir in den Kopf, lach' drauf los und drück' nochmal
И я стреляю себе в голову, смеюсь и жму еще раз.
Nun ist ein riesengroßes Loch, dort wo mein Kopf noch eben war
Теперь там огромная дыра, там, где только что была моя голова.
Du schreist rum
Ты кричишь.
Es macht bumm
Раздается взрыв.
Ich lieg' leblos in der Tür
Я лежу бездыханный в дверях.
Dabei dachte ich, mein Schädel wär' nur Deko wie bei dir
А я думал, мой череп просто украшение, как у тебя.





Writer(s): Christoph Wiegand, Nikolai Haug, Peter Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.