Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Days of Our Lives
Лучшие дни нашей жизни
I'll
remember
when
(these...)
Я
запомню,
когда
(эти...)
You
told
me
all
the
joys
in
life
Ты
рассказала
мне
обо
всех
радостях
жизни
The
simple
things
О
простых
вещах
Pleasure
they
would
bring
Удовольствие,
которое
они
принесут
When
in
troubled
times
(these...)
В
трудные
времена
(эти...)
I'll
remember
then
(these...)
Я
тогда
вспомню
(эти...)
You
told
me
to
wait
patiently
Ты
просила
меня
ждать
терпеливо
I
be
rushin'
in
much
too
hastily
Что
я
слишком
тороплюсь
Not
knowing
where(these...)to
begin
Не
зная,
где
(эти...)
начать
To
get
all
there
and
then
Чтобы
получить
все
здесь
и
сейчас
These
are
the
best
days
of
our
lives
Это
лучшие
дни
нашей
жизни
These
are
the
best
days
of
our
lives
Это
лучшие
дни
нашей
жизни
I'll
remember
when
(these...)
Я
запомню,
когда
(эти...)
You
said
the
finest
pearl
came
from
a
grain
of
sand
Ты
сказала,
что
лучшая
жемчужина
рождается
из
песчинки
Expect
to
work
for
it
and
Что
нужно
потрудиться
ради
нее
и
Don't
grow
up
to
soon
(these...)
Не
взрослеть
слишком
рано
(эти...)
Such
a
precious
jewel
Такая
драгоценность
Only
a
fool
would
be
rushin
in
Только
дурак
будет
торопиться
These
are
the
best
days
of
our
lives
Это
лучшие
дни
нашей
жизни
These
are
the
best
days
of
our
lives
Это
лучшие
дни
нашей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Cocup, Rachel Helen Foster, Lesley Duncan
Attention! Feel free to leave feedback.