Lyrics and translation Weekend feat. 3Plusss & Fatoni - Sicher nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ich-ich
mag
das."
"Sicher
nicht."
"Мне
это
нравится."
"Точно
нет."
("Die
MC-Ehre
wird
hier
oben
gehalten")
("Честь
МС
здесь,
наверху,
в
надежных
руках")
Obelix
fiel
in
den
Trank,
ich
bin
in
Spritzen
getreten
Обеликс
упал
в
зелье,
я
напоролся
на
шприцы,
Seitdem
bin
ich
immer
gut
drauf
und
am
Witze
erzählen
С
тех
пор
я
всегда
в
хорошем
настроении
и
травлю
анекдоты.
Aber
kann
auch
Lieder
schreiben
mit
so
richtigen
Themen
Но
могу
и
песни
писать
на
серьезные
темы,
Doch
denk
mir:
"Woll'n
wir
nicht
einfach
über
was
Wichtiges
reden?"
Huh?
Но
думаю:
"Может,
поговорим
о
чём-нибудь
важном?"
А?
Ich
will
Dinge
sagen
wie
"Rinderbraten"
und
"Kindergarten"
Хочу
говорить
о
вещах
типа
"ростбиф"
и
"детский
сад".
Warum?
"Das
hatt'
ich
so
im
Text
Почему?
"Так
было
в
тексте,
Und
dann
wollt'
ich's
so
drinne
haben"
И
я
хотел
это
оставить."
Ah,
ich
mach
jetzt
Beef,
(Ah!)
denn
es
ist
Tour-Saison
Ах,
я
начинаю
биф,
(Ах!)
ведь
сейчас
тур-сезон.
(Ah!)
Ich
bin
nicht
da,
wer
was
will,
soll
in
den
Ruhrpott
komm'
(Ах!)
Меня
нет,
кто
хочет
что-то
выяснить,
пусть
приезжает
в
Рурскую
область.
Und
der
Fahrer
fragt:
"Wer
raucht
denn
hier
im
Bus?"
И
водитель
спрашивает:
"Кто
курит
в
автобусе?"
Die
Merchandise-Tante
petzt:
"Ich
glaub,
es
war
3Plusss"
Тётка
с
мерчем
доносит:
"Кажется,
это
был
3Plusss".
Halt's
Maul!
Quark
und
Hantelset
Заткнись!
Творог
и
набор
гантелей
In
mei'm
verdammten
Handgepäck,
kennst
mich
doch
В
моей
чёртовой
ручной
клади,
ты
же
меня
знаешь.
"Du
weißt
doch,
bei
mir
ist
das
immer
so'n
Running
Gag"
"Ты
же
знаешь,
у
меня
это
всегда
такая
фишка."
Ich
bin
Denis
(Denis),
alles
was
ich
kann,
ist
Sprüche
klopfen
Я
Денис
(Денис),
всё,
что
я
умею,
это
отпускать
шуточки
Und
da
drauf
Reime
finden,
yeah,
Düsseldorf
И
находить
на
них
рифмы,
да,
Дюссельдорф.
Was
geht?
Wenn
mein
Album
kommt,
ist
alles
vorbei
Как
дела?
Когда
выйдет
мой
альбом,
всё
закончится.
Unter
anderem
die
Albumarbeit
"Du
bist
krass,
Alter"
Danke
В
том
числе
и
работа
над
альбомом.
"Ты
крут,
чувак!"
Спасибо.
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Ah,
eure
Alben
sind
ja
nicht
so
cool
Ах,
ваши
альбомы
не
такие
уж
и
крутые,
Aber
danke
für
die
Interviews
"Sicher
nicht"
Но
спасибо
за
интервью.
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Mein
Merch
ist
teuer,
aber
geil
Мой
мерч
дорогой,
но
классный.
In
jeder
dritten
Box
ist
auch
ein
Album
bei
Kauf
mein'
Scheiß
В
каждой
третьей
коробке
есть
альбом,
если
покупаешь
мою
фигню.
Meinen
Labelboss
hab
ich
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
Давно
не
видел
своего
босса
с
лейбла.
Ich
ruf
ihn
an,
aber
krieg
die
Mailbox:
"Adolf
Hitler
olé"
Звоню
ему,
но
попадаю
на
голосовую
почту:
"Адольф
Гитлер
оле".
Ah,
er
ruft
zurück
und
schreit
mich
an,
ich
sei
ein
riesen
Spast
Ах,
он
перезванивает
и
орёт,
что
я
огромный
придурок,
Ich
hätt'
da
irgendwas
von
ihm
in
so
ein
Lied
gepackt
Что
я
что-то
от
него
в
песню
вставил.
Und
dass
ich
das
ja
voll
aus
dem
Zusammenhang
gerissen
hab
И
что
я
это
полностью
вырвал
из
контекста.
Aber:
"Wenn
ich'n
Änderungswunsch
hatte,
so
Но:
"Если
бы
у
меня
были
пожелания
к
изменениям,
так,
Zum
Beispiel,
hat
er
noch
nie
gemacht"
Например,
он
никогда
так
не
делал."
Erst
ist
er
böse,
doch
dann
sieht
er
das,
was
Fakt
ist
Сначала
он
злится,
но
потом
понимает,
что
к
чему.
Der
Weekend,
der
ist
"Der
ist
halt
'ne
Hitmaschine
und
macht
Hits"
Weekend
- это
"Он
же
хитмейкер
и
делает
хиты".
Yeah,
yeah,
der
letzte
echte
Gangsterboss
Да,
да,
последний
настоящий
гангстер-босс.
Erfolg
und
Geld
sind
mir
total
egal,
ihr
kennt
mich
doch
Успех
и
деньги
мне
совершенно
безразличны,
ты
же
меня
знаешь.
Ihr
wisst
doch
Bescheid,
hier
die
Charts,
Mann,
die
find
ich
nicht
geil
Ты
же
в
курсе,
вот
эти
чарты,
чувак,
мне
они
не
нравятся.
Aber
"Ab
und
zu
wichs
ich
mir
ein'"
Но
"Время
от
времени
я
дрочу",
Und
zwar
immer
dann,
wenn
keine
Kamera
zu
gegen
ist
Именно
тогда,
когда
рядом
нет
камеры.
Sich
in
Interviews
daneben
zu
benehmen,
das
versteh
ich
nicht
Плохо
себя
вести
на
интервью
- этого
я
не
понимаю.
Danach
ist
es
egal,
Alter,
da
scheiß
ich
fast
drauf
Потом
всё
равно,
подруга,
мне
почти
плевать.
Guck
dich
an,
Mann,
pföh
"Du
gehst
nicht
1,
du
bist
ciao"
Посмотри
на
себя,
пф,
"Ты
не
будешь
номер
один,
ты
аут".
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Ah,
eure
Alben
sind
ja
nicht
so
cool
Ах,
ваши
альбомы
не
такие
уж
и
крутые,
Aber
danke
für
die
Interviews
"Sicher
nicht"
Но
спасибо
за
интервью.
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Mein
Merch
ist
teuer,
aber
geil
Мой
мерч
дорогой,
но
классный.
In
jeder
dritten
Box
ist
auch
ein
Album
bei
Kauf
mein'
Scheiß
В
каждой
третьей
коробке
есть
альбом,
если
покупаешь
мою
фигню.
Ich
meine,
ich
bin
ja
nicht
klug,
aber
mein
IQ
ist
schon
OK
Я
имею
в
виду,
я
не
умный,
но
мой
IQ
в
порядке.
Ich
sag
mal
so:
zu
hoch
für
die
Chefredaktion
von
Hiphop.de
Скажем
так:
слишком
высокий
для
редакции
Hiphop.de.
Aber
zu
niedrig,
um
die
Welt
zu
retten
oder
so
'ne
Sachen
Но
слишком
низкий,
чтобы
спасать
мир
или
что-то
в
этом
роде.
Ähm,
mein
Leben
dreht
sich
mehr
so
um
"Drogen,
Waffen"
Эм,
моя
жизнь
больше
крутится
вокруг
"наркотики,
оружие".
Ihr
stellt
dumme
Fragen,
ich
will
mich
nicht
dazu
äußern
Вы
задаёте
глупые
вопросы,
я
не
хочу
на
них
отвечать.
Und
stelle
noch
dümmere
Fragen:
И
задаю
ещё
более
глупые
вопросы:
"Meinst
du,
es
gibt
noch,
ähm,
Rassismus
in
Deutschland?"
"Как
вы
думаете,
всё
ещё
существует,
эм,
расизм
в
Германии?"
Para-el
dazu
der
Prozess
der
NSU
Параллельно
с
этим
идёт
процесс
НСУ.
Seitdem
ich
Solo-Künstler
bin,
bin
ich
der
Beste
meiner
Crew
С
тех
пор,
как
я
стал
сольным
артистом,
я
лучший
в
своей
команде.
Früher
war
ich
jeden
Tag
auf
Medikamenten
vom
Arzt
Раньше
я
каждый
день
принимал
лекарства
от
врача.
Aber
"Ich
bin
mittlerweile
ja
so
voll
auf
Instrumenten
am
Start"
Но
"Теперь
я
полностью
увлечен
инструментами".
Aha,
und
geh
auf
Tour
mit
Weekend
und
3Plusss
Ага,
и
еду
в
тур
с
Weekend
и
3Plusss.
Bock
hab
ich
kein',
doch
allein
Желания
нет,
но
один
Find
ich
keine
Hallen
und
krieg
auch
keinen
Bus,
ah
Я
не
найду
залы
и
не
получу
автобус,
ах.
Doch
die
Zeit
wird
letztendlich
ein
Albtraum,
Scheiße
Но
время,
в
конце
концов,
станет
кошмаром,
чёрт.
Denn
diese
"Beide
für
mich
menschlicher
Abschaum.
Beide"
Потому
что
эти
"Оба
для
меня
- человеческий
мусор.
Оба".
Falls
Christoph
beleidigt
ist
und
meint
Если
Кристоф
обидится
и
решит,
Er
nimmt
mich
lieber
nicht
mit,
dann,
äh,
dann,
äh
Что
лучше
не
брать
меня
с
собой,
тогда,
э,
тогда,
э,
"Dann
nehm
ich's
wieder
zurück"
Yeah
Punkt
"Тогда
я
возьму
свои
слова
обратно".
Да,
точка.
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutscher
Rap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Eure
Alben
sind
ja
nicht
so
gut
Ваши
альбомы
не
так
уж
и
хороши,
Aber
ich
mag
eure
Gesichtstattoos
"Sicher
nicht"
Но
мне
нравятся
ваши
татуировки
на
лице.
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutschrap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
"Ich-ich
mag
das"
Deutscher
Rap?
"Sicher
nicht"
"Мне
это
нравится."
Немецкий
рэп?
"Точно
нет."
Ich
würd'
eure
Mucke
ja
nicht
mal
hören,
wär'
ich
taub
Я
бы
даже
не
слушал
вашу
музыку,
будь
я
глухим.
Aber
ihr
seid
alle
voll
cool
drauf
"Sicher
nicht"
(Yeah)
Но
вы
все
такие
классные.
"Точно
нет"
(Да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Berndt, Anton Schneider, Benjamin Schmidt, Christoph Wiegand Weekend
Attention! Feel free to leave feedback.