Lyrics and translation Weekend feat. Edgar Wasser - z.B.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
it
goes
a
little
something
like
this
(like
this)
Всё
идёт
примерно
так
(вот
так)
An
it
goes
a
little
something
like
that
(like
that)
Всё
идёт
примерно
так
(вот
так)
Ich
klopf
dumme
Sprüche
und
lass
sie
verwundet
auf
der
Straße
liegen
Я
выдаю
глупые
фразочки
и
оставляю
их
истекать
кровью
на
дороге
Ich
mach
es
wie
Robert
Enke,
und
spring
auf
die
harte
Schiene
auf
Я
делаю
как
Роберт
Энке
и
прыгаю
под
чёртов
поезд
Hohle
Wortspiele
sind
wie
Lieder
auf
meinem
iPod
Плоские
каламбуры
как
песни
на
моём
айподе
Denn
ich
habe
sie
drauf
(so
schauts
aus)
Потому
что
они
у
меня
есть
(вот
так
вот)
Geh
mal
lieber
aus
dem
Weg
jetzt!
А
теперь
лучше
отойди!
Edgar
hat
den
Funk
eines
negativen
AIDS
Test
У
Эдгара
фанк
как
у
отрицательного
теста
на
ВИЧ
Kein
Plan
was
das
bedeuten
soll,
ich
verstehs
nicht!
Без
понятия,
что
это
значит,
я
не
понимаю!
Doch
was
soll
ich
machen,
laut
Sarrazin
ist
das
genetisch
Но
что
поделать,
по
словам
Саррацина,
это
генетика
(Ah)
Der
Sprechsänger
ohne
Denkvermögen
(А)
Чтец
без
мозгов
Meine
Reime
sind
spitze
so
wie
gotische
Fensterbögen
Мои
рифмы
остры
как
готические
оконные
арки
Oder
ne
vergiss
das
wieder!
Или
нет,
забудь
об
этом!
Mann
ich
bin
im
Haus
wie'n
unhöflicher
Pizzalieferant
(he)
Чувак,
я
вваливаюсь
как
грубый
доставщик
пиццы
(хе)
Yeah,
so
geht
das
ab
alter,
Chefsache
Ага,
вот
так
это
делается,
старик,
дело
опыта
Ich
bin
am
Start
wie
die
Select-Taste
(ah)
Я
на
старте,
как
кнопка
выбора
(а)
Kritiker
reden
mich
schlecht
wie
ne
Fremdsprache
Критики
говорят
обо
мне
плохо,
как
о
каком-то
иностранном
языке
Ich
entführe
ihre
Kinder,
lass
uns
ein
Geschäft
machen
Я
похищаю
их
детей,
давай
заключим
сделку
Wenn
sie
ihren
Sohn
lieben
keine
Polizei
Если
они
любят
своего
сына,
никакой
полиции
Erfüllen
sie
meine
Forderungen
und
der
Kleine
kommt
frei
Выполните
мои
требования,
и
малыш
будет
свободен
10.000€
und
ein
Fluchtwagen,
Testarossa!
10
000
евро
и
машина
для
побега,
Тестаросса!
Und
6 verfickte
Kronen
in
der
Juice
für
Edgar
Wasser!
И
6 чёртовых
корон
в
Juice
для
Эдгара
Вассера!
Doch
eigentlich
geht
es
ja
nur
um
die
In
der
wir
Dinge
sagen
wie:
"Springt
jetzt
alle
in
die
Luft"
Но
на
самом
деле
всё
дело
в
атмосфере,
в
которой
мы
говорим:
«Все
прыгайте
сейчас!»
Oder
beispielsweise:
"Macht
richtig
Lärm!"
Или,
например:
«Шумите
как
следует!»
Z.b.
"Bewegt
die
Arme
von
Links
nach
Rechts!"
Например:
«Поднимите
руки
вверх
и
опустите!»
Z.b.
"Ich
will
alle
eure
Hände
sehen!"
Например:
«Я
хочу
видеть
ваши
руки!»
Z.b.
oder:
"Leute,
was
geht
ab?"
Например,
или:
«Ребята,
как
дела?»
Ich
bleib
Gangster,
bis
zu
dem
Tag
wenn
ich
draufgeh
Я
останусь
гангстером
до
самой
смерти
Spaß
ich
bin
gar
nicht
so
hart
wie
ich
ausseh
Шучу,
я
не
такой
крутой,
как
кажусь
Coole
Rapper
haben
Geld
für
eine
Breitling
Uhr
У
крутых
рэперов
есть
деньги
на
часы
Breitling
Ich
hab
keinen
Plan
wie
spät
es
ist
und
eine
scheiß
Frisur
Я
понятия
не
имею,
сколько
времени,
и
у
меня
дерьмовая
причёска
Und
ich
will
keinen
Part
auf
deinem
Album
rappen
И
я
не
хочу
читать
свой
куплет
на
твоём
альбоме
Lieber
bleib
ich
mit
Jumbo
Schreiner
im
Fahrstuhl
stecken
Я
лучше
застряну
в
лифте
с
Юмбо
Шрайнером
Und
ich
wär
sowas
ähnliches
wien
Eisbär
И
я
был
бы
чем-то
вроде
белого
медведя
Wenn
ich
weiß
wär
Если
бы
я
был
белым
Ich
war
broke
keiner
hat
meine
T-Shirts
gekauft
Я
был
на
мели,
никто
не
покупал
мои
футболки
Oh
mein
Gott
wer
gibt
mir
einen
Cheeseburger
aus
Боже
мой,
кто
угостит
меня
чизбургером
Irgendwann
kam
ich
beim
Massiv
hören
darauf
Однажды,
слушая
Массива,
я
понял
Das
deutscher
Rap
einen
Streetworker
brauch
Что
немецкому
рэпу
нужен
соцработник
Kleine
Kids
kommen
ab
und
zu
zu
mir
mit
einem
Stift
Маленькие
дети
иногда
подходят
ко
мне
с
ручкой
Wollen
Autogramme
und
beschweren
sich
über
meine
Schrift
Просят
автографы
и
жалуются
на
мой
почерк
Ich
lass
den
Rest
der
Szene
Scheiße
fressen
Я
позволю
остальным
из
тусовки
жрать
дерьмо
Hallo
mein
Name
Wochenende
mich
kann
keiner
battlen
Привет,
меня
зовут
Выходные,
меня
никто
не
может
перебатлить
Ich
bin
kein
Lasst-uns-alle-tanzen-Highty-Tighty-Rapper
Я
не
из
тех
рэперов,
которые
заставляют
всех
танцевать
Wer
zu
meinen
Liedern
tanzen
will
soll
sich
die
Beine
brechen
Кто
хочет
танцевать
под
мои
песни,
пусть
сломает
себе
ноги
Und
alle
anderen
sind
mir
eigentlich
scheiß
egal!
А
все
остальные
мне,
по
сути,
до
лампочки!
Wer
ist
dieser
Drake?
Sein
Gesicht
bitet
Fard!
Кто
такой
Дрейк?
Да
Фард
набьёт
ему
морду!
Doch
eigentlich
geht
es
ja
nur
um
die
In
der
wir
Dinge
sagen
wie:
"Springt
jetzt
alle
in
die
Luft"
Но
на
самом
деле
всё
дело
в
атмосфере,
в
которой
мы
говорим:
«Все
прыгайте
сейчас!»
Oder
beispielsweise:
"Macht
richtig
Lärm!"
Или,
например:
«Шумите
как
следует!»
Z.b.
"Bewegt
die
Arme
von
Links
nach
Rechts!"
Например:
«Поднимите
руки
вверх
и
опустите!»
Z.b.
"Ich
will
alle
eure
Hände
sehen!"
Например:
«Я
хочу
видеть
ваши
руки!»
Z.b.
oder:
"Leute,
was
geht
ab?"
Например,
или:
«Ребята,
как
дела?»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Edgar Wasser
Attention! Feel free to leave feedback.