Weerd Science - Misery Loves a Record Company - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Weerd Science - Misery Loves a Record Company




Misery Loves a Record Company
Горе любит рекорд-лейблы
Uh, and it goes something like this
Э-э, всё это происходит как-то так:
In these troubled times, yes a division exists
В эти неспокойные времена, да, существует разделение,
Made a decision to enlist and not make for the exit
Я принял решение вступить в бой и не искать выхода.
I'd rather put the craft first and beyond some of this next shit
Я лучше поставлю мастерство на первое место, а не всё вот это дерьмо.
You motherfuckers are asleep, you're not lucid
Вы, ублюдки, спите, вы не в себе,
Weighted down by the chain around your neck like nooses
Отягощены цепью на шее, как петлёй.
Not to be a nuisance
Не для того, чтобы надоедать,
But the second the news hits that all your money's gone
Но как только новости сообщат, что все твои деньги кончились,
You need to get in the studio, pen some new hits
Тебе нужно попасть в студию, записать пару новых хитов,
But what's that, oh, you've been away for too long?
Но что это, о, ты был в отъезде слишком долго?
Nobody remembers your record, let alone the songs
Никто не помнит твою запись, не говоря уже о песнях.
You guessed it on?
Ты догадался?
Cuz our attention spans are cut off like a severed hand
Потому что наша продолжительность концентрации внимания обрубается, как отрубленная рука.
Whatever man, that's why your band
Да какая разница, вот почему твоя группа
Is back to touring in a van
Снова гастролирует в фургоне.
You didn't play the game right
Ты неправильно играл в игру.
You're supposed to rewrite the same song
Ты должен переписывать одну и ту же песню,
That made people at first say that he's tight
Которая сначала заставляла людей говорить, что ты крутой.
It's quite literally the opposite of creativity
Это буквально противоположность творчеству -
The way these fuckin' assholes run this music industry
То, как эти ублюдки управляют музыкальной индустрией.
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
When commerce meets commercial concerts
Когда коммерция встречается с коммерческими концертами,
The comm stirs word up, it's art vs. dollars
Слухи расходятся, это искусство против долларов.
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
When commerce meets commercial concerts
Когда коммерция встречается с коммерческими концертами,
The comm stirs word up, it's art vs. dollars
Слухи расходятся, это искусство против долларов.
Well okay, here's an advance on what you might do
Ну ладно, вот аванс за то, что ты можешь сделать,
Lock you up for 10 records, brother we really like you
Мы заключаем с тобой контракт на 10 альбомов, брат, ты нам очень нравишься.
We love your shit man, to the tune of three hundred grand
Нам нравится твоё дерьмо, братан, на сумму триста тысяч,
But don't forget right off the top, half goes to Uncle Sam
Но не забывай, что половина уходит дяде Сэму,
And of course, there's your lawyer and your manager
И, конечно же, твой адвокат и твой менеджер,
They're here for your benefit, to protect you from the scavengers
Они здесь ради твоей же пользы, чтобы защитить тебя от стервятников.
Seventy grand? Okay, not a bad payday
Семьдесят тысяч? Ладно, неплохой заработок,
But whatever revenue you create gets paid back into your take
Но любой доход, который ты создаёшь, идёт на погашение твоего аванса.
Well alright, I guess that's just how the business is
Ну ладно, думаю, таков бизнес.
My t-shirt sales should help make up for the differences
Продажи моих футболок должны помочь компенсировать разницу.
Well... that's not 100% true
Ну... это не на 100% верно.
They take 30% of your merch, I'm shocked your lawyer didn't tell you
Они берут 30% от твоего мерча, я в шоке, что твой адвокат не сказал тебе.
It's called a 360 deal
Это называется 360-градусная сделка.
That means all three hundred and sixty degrees
Это означает, что на все триста шестьдесят градусов
They surround you and they steal
Они окружают тебя и обворовывают.
So while you're off on the road, you're doing shows
Поэтому, пока ты в дороге, ты даёшь концерты,
Killing yourself for your pimp like a bunch of fuckin' hos
Убиваешь себя ради своего сутенера, как кучка шлюх.
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
When commerce meets commercial concerts
Когда коммерция встречается с коммерческими концертами,
The comm stirs word up, it's art vs. dollars
Слухи расходятся, это искусство против долларов.
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
When commerce meets commercial concerts
Когда коммерция встречается с коммерческими концертами,
The comm stirs word up, it's art vs. dollars
Слухи расходятся, это искусство против долларов.
Now please don't take it like I'm preaching to you
Только, пожалуйста, не думай, что я читаю тебе нотации,
Cuz I've been seared in this business like a piece of tuna
Потому что меня поджарили в этом бизнесе, как кусок тунца,
And these sharks put their motherfucking teeth right through ya
И эти акулы вонзили свои гребаные зубы прямо в тебя.
Just a warning about how these record labels do ya
Просто предупреждаю тебя, как эти рекорд-лейблы с тобой поступят,
If you're interested in having any kind of future
Если ты заинтересован в каком-либо будущем,
Move your own units, fuck it, they gonna have to get used to
Продвигай свою музыку сам, к черту их, им придётся привыкнуть
The new breed topplin' the old regime
К новому поколению, свергающему старый режим,
While the bonuses dry up, along with their revenue streams
Пока их бонусы иссякают вместе с их источниками дохода.
Yeah, this is just the way that it had to be
Да, так и должно было быть.
No longer under your rule, excuse us Your Majesty
Больше не под твоим правлением, извини, Ваше Величество.
We're gonna carve ourselves a new route
Мы проложим себе новый маршрут,
Fuck a record label, put your own music out
К чёрту рекорд-лейблы, выпускай свою собственную музыку!
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
When commerce meets commercial concerts
Когда коммерция встречается с коммерческими концертами,
The comm stirs word up, it's art vs. dollars
Слухи расходятся, это искусство против долларов.
And Labels wanna repackage old thoughts
Лейблы хотят переупаковывать старые мысли,
And art takes a back seat to what is bought
А искусство отходит на второй план после того, что покупают.
No longer in need of your Label's services,
Больше не нуждаясь в услугах твоего лейбла,
You overslept in the bed you made
Ты проспал в постели, которую сам себе постелил.
Free the sheet that you heard it in
Освободи простыню, в которой ты это услышал.
(Fuck a record label, put your own music out)
чёрту рекорд-лейблы, выпускай свою собственную музыку!)
(Put your own music out)
(Выпускай свою собственную музыку!)






Attention! Feel free to leave feedback.