Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Bummer
Endloser Bummer
I
just
want
this
summer
to
end
Ich
will
nur,
dass
dieser
Sommer
endet
What's
the
point
of
trying
to
pretend?
Was
bringt
es,
so
zu
tun
als
ob?
She
told
me
to
follow
the
rules
Sie
sagte
mir,
ich
solle
die
Regeln
befolgen
Not
all
19
year
olds
are
cool
Nicht
alle
19-Jährigen
sind
cool
I'm
all
alone
at
night
Ich
bin
nachts
ganz
allein
Dreamin'
about
my
life
Träume
von
meinem
Leben
She
was
too
fast
for
me
Sie
war
zu
schnell
für
mich
I
count
my
steps
because
I'm
OCD
Ich
zähle
meine
Schritte,
weil
ich
zwangsneurotisch
bin
No
life
from
Paloma
to
Rose
Kein
Leben
von
Paloma
bis
Rose
Sometimes
I
feel
like
I'm
a
ghost
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Geist
Changing
into
street
clothes
in
a
tent
Wechsle
in
einem
Zelt
in
Straßenkleidung
I
just
want
this
summer
to
end
(summer
to
end)
Ich
will
nur,
dass
dieser
Sommer
endet
(Sommer
endet)
My
heart
is
so
landlocked
Mein
Herz
ist
so
landeingeschlossen
Nothing
but
tourist
shops
Nichts
als
Touristenläden
It's
just
like
a
curse,
you
see
Es
ist
wie
ein
Fluch,
siehst
du
This
bummed
out
feeling
that
she's
over
me
Dieses
deprimierte
Gefühl,
dass
sie
über
mich
hinweg
ist
She's
over
me
Sie
ist
über
mich
hinweg
I
put
my
jacket
over
my
head
Ich
ziehe
meine
Jacke
über
meinen
Kopf
I'm
trying
not
to
stare
at
her
chest
Ich
versuche,
nicht
auf
ihre
Brust
zu
starren
I
can't
even
dance
in
the
dark
Ich
kann
nicht
mal
im
Dunkeln
tanzen
'Cause
my
headphones
are
still
on
the
seat
of
her
car
Weil
meine
Kopfhörer
noch
auf
dem
Sitz
ihres
Autos
liegen
Kumbaya
makes
me
get
violent
Kumbaya
macht
mich
gewalttätig
I
just
want
this
summer
to
end
Ich
will
nur,
dass
dieser
Sommer
endet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rivers Cuomo, Luther Russell, Brian Lane Bell
Attention! Feel free to leave feedback.