Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friend of a Friend
Freund eines Freundes
I'm
just
a
friend
of
a
friend
Ich
bin
nur
der
Freund
eines
Freundes
And
I'd
like
to
get
to
know
you
too
Und
ich
würde
dich
auch
gerne
kennenlernen
And
see
what
you
are
going
through
Und
sehen,
was
du
durchmachst
I'm
not
just
after
sex
Mir
geht
es
nicht
nur
um
Sex
I
want
to
bask
in
the
delight
that
is
your
womanhood
Ich
möchte
mich
im
Glanz
deiner
Weiblichkeit
sonnen
And
call
your
name,
Alice
Und
deinen
Namen
rufen,
Alice
I
read
the
program
by
the
light
on
my
phone
Ich
las
das
Programm
im
Licht
meines
Handys
But
all
I
could
think
about
was
being
with
you
alone
yeah,
yeah
Aber
alles,
woran
ich
denken
konnte,
war,
mit
dir
allein
zu
sein,
yeah,
yeah
And
all
the
players
in
the
orchestra
pit
were
playing
perfectly
fine
Und
alle
Spieler
im
Orchestergraben
spielten
vollkommen
gut
But
I
just
didn't
get
it
yeah,
yeah
Aber
ich
habe
es
einfach
nicht
kapiert,
yeah,
yeah
Then
you
dropped
your
flowers
on
the
ground
Dann
hast
du
deine
Blumen
auf
den
Boden
fallen
lassen
Some
day
I
know
that
you
will
come
around
Eines
Tages,
weiß
ich,
wirst
du
zu
mir
kommen
No
hate,
I
know
it
is
what
it
is
Kein
Hass,
ich
weiß,
es
ist,
wie
es
ist
Deep
down,
I
know
you're
just
a
friend
of
a
friend
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
bist
nur
die
Freundin
eines
Freundes
I'm
just
a
friend
of
a
friend
Ich
bin
nur
der
Freund
eines
Freundes
And
I'd
like
to
be
all
over
you
Und
ich
wäre
gerne
überall
an
dir
dran
Sometimes
it's
hard
to
know
what
I
should
do
Manchmal
ist
es
schwer
zu
wissen,
was
ich
tun
soll
Sweetheart
of
Sigma
Chi
Schätzchen
von
Sigma
Chi
You
make
me
wish
I
was
a
Catholic
Du
lässt
mich
wünschen,
ich
wäre
katholisch
With
only
just
a
year
or
two
to
live
Mit
nur
noch
ein
oder
zwei
Jahren
zu
leben
I
read
the
program
by
the
light
on
my
phone
Ich
las
das
Programm
im
Licht
meines
Handys
But
all
I
could
think
about
was
being
with
you
alone
yeah,
yeah
Aber
alles,
woran
ich
denken
konnte,
war,
mit
dir
allein
zu
sein,
yeah,
yeah
And
all
the
players
in
the
orchestra
pit
were
playing
perfectly
fine
Und
alle
Spieler
im
Orchestergraben
spielten
vollkommen
gut
But
I
just
didn't
get
it
yeah,
yeah
Aber
ich
habe
es
einfach
nicht
kapiert,
yeah,
yeah
Then
you
dropped
your
flowers
on
the
ground
Dann
hast
du
deine
Blumen
auf
den
Boden
fallen
lassen
Some
day
I
know
that
you
will
come
around
Eines
Tages,
weiß
ich,
wirst
du
zu
mir
kommen
No
hate,
I
know
it
is
what
it
is
Kein
Hass,
ich
weiß,
es
ist,
wie
es
ist
Deep
down,
I
know
you're
just
a
friend
of
a
friend
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
bist
nur
die
Freundin
eines
Freundes
I
read
the
program
by
the
light
on
my
phone
Ich
las
das
Programm
im
Licht
meines
Handys
But
all
I
could
think
about
was
being
with
you
alone
yeah,
yeah
Aber
alles,
woran
ich
denken
konnte,
war,
mit
dir
allein
zu
sein,
yeah,
yeah
And
all
the
players
in
the
orchestra
pit
were
playing
perfectly
fine
Und
alle
Spieler
im
Orchestergraben
spielten
vollkommen
gut
But
I
just
didn't
get
it
yeah,
yeah
Aber
ich
habe
es
einfach
nicht
kapiert,
yeah,
yeah
Then
you
dropped
your
flowers
on
the
ground
Dann
hast
du
deine
Blumen
auf
den
Boden
fallen
lassen
Some
day
I
know
that
you
will
come
around
Eines
Tages,
weiß
ich,
wirst
du
zu
mir
kommen
No
hate,
I
know
it
is
what
it
is
Kein
Hass,
ich
weiß,
es
ist,
wie
es
ist
Deep
down,
I
know
you're
just
a
friend
of
a
friend
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
du
bist
nur
die
Freundin
eines
Freundes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rivers Cuomo
Attention! Feel free to leave feedback.