Lyrics and translation Weezer - Why Bother? - Live at Reading Festival / 1996
I
know
I
should
get
next
to
you
Я
знаю,
что
должен
быть
рядом
с
тобой.
You
got
a
look
that
made
me
think
you're
cool
У
тебя
такой
взгляд,
что
я
подумал,
что
ты
классная.
But
it's
just
sexual
attraction
Но
это
всего
лишь
сексуальное
влечение.
Not
something
real
so
I'd
rather
keep
whackin'
Это
не
что-то
настоящее,
так
что
я
лучше
буду
продолжать
бить.
Why
bother?
Зачем
беспокоиться?
It's
gonna
hurt
me
Это
причинит
мне
боль.
It's
gonna
kill
when
you
desert
me
Это
убьет,
когда
ты
бросишь
меня.
This
happened
to
me
twice
before
Со
мной
такое
уже
случалось
дважды.
It
won't
happen
to
me
anymore
Со
мной
такого
больше
не
случится.
I've
known
a
lotta
girls
before
Я
знал
много
девушек
раньше.
What's
the
harm
in
knowing
one
more?
Что
плохого
в
том,
чтобы
узнать
еще
одну?
Maybe
we
could
even
get
together
Может
быть,
мы
даже
сможем
быть
вместе.
Maybe
you
could
break
my
heart
next
summer
Может
быть,
ты
разобьешь
мне
сердце
следующим
летом.
Why
bother?
Зачем
беспокоиться?
It's
gonna
hurt
me
Это
причинит
мне
боль.
It's
gonna
kill
when
you
desert
me
Это
убьет,
когда
ты
бросишь
меня.
This
happened
to
me
twice
before
Со
мной
такое
уже
случалось
дважды.
It
won't
happen
to
me
anymore
Со
мной
такого
больше
не
случится.
It's
a
crying
shame,
I'm
all
alone
Это
вопиющий
позор,
я
совсем
одна.
Not
with
you,
nor
her,
nor
anyone
Ни
с
тобой,
ни
с
ней,
ни
с
кем-либо
еще.
Won't
you
knock
me
on
my
head?
Ты
не
стукнешь
меня
по
голове?
Crack
it
open,
let
me
outta
here
Открой
ее,
выпусти
меня
отсюда.
Why
bother?
Зачем
беспокоиться?
It's
gonna
hurt
me
Это
причинит
мне
боль.
It's
gonna
kill
when
you
desert
me
Это
убьет,
когда
ты
бросишь
меня.
This
happened
to
me
twice
before
Со
мной
такое
уже
случалось
дважды.
It
won't
happen
to
me
anymore
Со
мной
такого
больше
не
случится.
(Why
bother)
why
bother?
(Зачем
беспокоиться)
зачем
беспокоиться?
(It's
gonna
hurt
me)
it's
gonna
hurt
me
(Мне
будет
больно)
мне
будет
больно.
(It's
gonna
kill
when)
why
bother?
(Это
убьет,
когда)
зачем
беспокоиться?
(You
desert
me)
it's
gonna
hurt
me
(Ты
покидаешь
меня)
это
причинит
мне
боль.
(Why
bother)
why
bother?
(Зачем
беспокоиться)
зачем
беспокоиться?
(It's
gonna
hurt
me)
it's
gonna
hurt
me
(Мне
будет
больно)
мне
будет
больно.
It's
gonna
hurt
me
Это
причинит
мне
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.