Wegh - Aziz Yıldırım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wegh - Aziz Yıldırım




Aziz Yıldırım
Азиз Йылдырым
(I remember that birds of a feather flock together)
помню, что птицы одного полета держатся вместе)
Çıktım gökyüzüne, yıldızları yedim doymadım
Взлетел я в небо, звезды ел, не наелся
Söyleneni yaptım, küçüktüm hiç soru sormadım
Делал, что велели, мал был, вопросов не задавал
İyi, kötü, güzel, çirkin, doğru, yanlış, hepsi tamam
Добро, зло, красота, уродство, правда, ложь - все едино
Hiçbirisi hissettiklerimi unutturmadı
Ничто не заставило меня забыть мои чувства
Bütün cadde taştan, ben en pahalı kaldırımıyım
Вся улица из камня, а я - самый дорогой тротуар
Bir tercih yap: önce savunma mı, saldırı mıyım?
Сделай выбор: я сначала обороняюсь или нападаю?
Kötü süreçleri siktim, bütün dişi sıkıp kırdım
Плохие времена я пережил, стиснув зубы, все преодолел
Öyle ya da böyle, işin Aziz Yıldırım'ıyım
Так или иначе, я в этом деле Азиз Йылдырым
Korkak her gün ölür, ben bir gün öleceğim, yemin olsun
Трус умирает каждый день, а я умру однажды, клянусь
Eğer bir düşmanım varsa kendinden emin olsun
Если у меня есть враг, пусть будет уверен в себе
Bana denk değil ki hiçbiri benden iyi olsun
Никто из них мне не ровня, чтобы быть лучше меня
Demir attım yalnızlığa, hepsi müsterih olsun
Я бросил якорь в одиночестве, пусть все будут спокойны
Olan oldu, bir kendimi temizlemedim
Что было, то было, только себя не очистил
İçim rahat değil, bir tek bunu beceremedim
На душе неспокойно, только этого не смог
Olan oldu, bir kendimi temizlemedim
Что было, то было, только себя не очистил
İçim rahat değil, bir tek bunu beceremedim
На душе неспокойно, только этого не смог
Onca zaman buna bir kez bile neden demedim
Все это время ни разу не спросил себя "почему"
Sonra zaman geçti, dedim, neden neden demedim
Потом время прошло, и я спросил: "Почему я не спросил "почему"?"
Fazla düşünmeyi artık istemeden eledim
Излишние размышления я невольно отбросил
Rahatladım sayılmaz da en azından denedim
Не сказать, что стало легче, но, по крайней мере, я попытался
(Aight)
(Ладно)
Hayır olamaz, hayır olamaz, hayır olamaz
Нет, не может быть, нет, не может быть, нет, не может быть
Hayır olamaz, hayır olamaz, hayır olamaz
Нет, не может быть, нет, не может быть, нет, не может быть
Hayır olamaz, hayır olamaz
Нет, не может быть, нет, не может быть
Dedim hayır olamaz, hayır olamaz
Я сказал, нет, не может быть, нет, не может быть
Hayır olamaz, hayır olamaz
Нет, не может быть, нет, не может быть
Hayır olamaz, hayır olamaz
Нет, не может быть, нет, не может быть
Hayır olamaz
Нет, не может быть
(Bana kimse bir şey gösteremez)
(Мне никто ничего не может показать)
(Her gecenin bir sabahı olmaz, bilin)
(Знайте, что не у каждой ночи есть утро)
(Beni fazla kızdırmayın)
(Не злите меня слишком сильно)
(Ali, koş gel buraya resim çekinelim)
(Али, беги сюда, сфотографируемся)





Writer(s): Arif Efe çilli


Attention! Feel free to leave feedback.