Lyrics and translation Wegh - Karardı Bulutlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karardı Bulutlar
Потемнели Облака
Unuttuğumu
sandım
ama
kaybolmamış
renklerimiz
Думал,
что
забыл,
но
наши
цвета
не
исчезли
Belki
bir
gün
ummadığın
bir
anda
senle
denk
geliriz
Может
быть,
однажды,
в
неожиданный
момент,
мы
с
тобой
столкнемся
Aynı
hiddetteyse
hisler
aynı
şiddetteyse
aşk
Если
чувства
той
же
силы,
если
любовь
той
же
интенсивности
İstemsizce
bozulur
zaten
o
günkü
denklemimiz
Невольно
нарушится
тогда
наше
уравнение
Gece
burnum
kanadı
her
yerde
onu
aradım
Ночью
у
меня
шла
кровь
носом,
я
везде
тебя
искал
Gözüm
fazla
karadır
sana
huzuru
aratır
Мои
глаза
слишком
темные,
я
ищу
в
тебе
покой
Kalemim
bir
zımpara
af
istemeden
kanatır
Мое
перо
как
наждачная
бумага,
ранит,
не
прося
прощения
N'olcakmış
her
yanım
kanadı
bak
И
что
с
того,
что
все
мои
раны
кровоточат,
смотри
Gözlerim
aynı
karardı
bulutlar
Мои
глаза
потемнели,
как
облака
Gördüm
kendimi
farklı
bu
kez
Я
увидел
себя
другим
на
этот
раз
N'olcak
bilinmez
hep,
her
şey
hep
aynı
Что
будет,
неизвестно,
все
всегда
одно
и
то
же
N'olcağını
söyle
hadi
kalmadı
mı
Скажи,
что
будет,
разве
не
осталось?
Gözlerim
aynı
karardı
bulutlar
Мои
глаза
потемнели,
как
облака
Gördüm
kendimi
farklı
bu
kez
Я
увидел
себя
другим
на
этот
раз
N'olcak
bilinmez
hep,
her
şey
hep
aynı
Что
будет,
неизвестно,
все
всегда
одно
и
то
же
N'olcağını
söyle
hadi
kalmadı
mı
Скажи,
что
будет,
разве
не
осталось?
Üzgün
olmak
var
ama
göz
önünde
ağlama
Бывает
грустно,
но
не
плачь
на
виду
у
всех
Düzgün
kalmak
zor
biraz
güderken
bir
ton
dava
Сложно
оставаться
спокойным,
когда
ведешь
кучу
дел
Hedef
oldum
Я
стал
мишенью
Üzgün
olmak
var
ama
göz
önünde
ağlama
Бывает
грустно,
но
не
плачь
на
виду
у
всех
Düzgün
kalmak
zor
biraz
güderken
bir
ton
dava
Сложно
оставаться
спокойным,
когда
ведешь
кучу
дел
Gözlerim
aynı
karardı
bulutlar
Мои
глаза
потемнели,
как
облака
Gördüm
kendimi
farklı
bu
kez
Я
увидел
себя
другим
на
этот
раз
N'olcak
bilinmez
bak
her
şey
hep
aynı
Что
будет,
неизвестно,
смотри,
все
всегда
одно
и
то
же
N'olcağını
söyle
hadi
kalmadı
mı
Скажи,
что
будет,
разве
не
осталось?
Gözlerim
aynı
karardı
bulutlar
Мои
глаза
потемнели,
как
облака
Gördüm
kendimi
farklı
bu
kez
Я
увидел
себя
другим
на
этот
раз
N'olcak
bilinmez
bak
her
şey
hep
aynı
Что
будет,
неизвестно,
смотри,
все
всегда
одно
и
то
же
N'olcağını
söyle
hadi
kalmadı
mı
Скажи,
что
будет,
разве
не
осталось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arif Efe çilli
Attention! Feel free to leave feedback.