Lyrics and translation Wegh - Çok İnsan Affettim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok İnsan Affettim
Простил стольких людей
(Bendeki
hiçbir
şeyi
düzeltmedi
rap)
(Рэп
ничего
во
мне
не
исправил)
(Bendeki
hiçbir
şeyi
düzeltmedi)
(Ничего
во
мне
не
исправил)
Bendeki
hiçbir
şeyi
düzeltmedi
rap
Рэп
ничего
во
мне
не
исправил
Özetle
her
şeye
uzaktayım
hep
Короче,
я
всегда
от
всего
в
стороне
Bi'
tane
daha
yap
kallavi
olsun
Сделай
еще
один,
пусть
будет
мощным
Artık
sevmiyo'm
uzatmayı
pek
Я
больше
не
люблю
тянуть
Yok
pazarlık,
yok
şikayet
Никаких
торгов,
никаких
жалоб
Kurtardım
derken
ah
nihayet
Я
спасся,
наконец-то,
ах
Kalabalıklarda
yalnız
kaldım
Я
остался
один
в
толпе
3 kişi
öldürdüm
tek
cinayetle
Убил
троих
одним
убийством
Çok
fazla
tepkim
yok,
var
fazla
etkim
У
меня
не
так
много
реакций,
но
много
влияния
Sen
kaçtıkça
kaçtın,
ben
çektikçe
çektim
Ты
бежала,
я
тянул
Her
seferde
sıyrıldın,
tuttum
zannettim
Каждый
раз
ты
выскальзывала,
я
думал,
что
поймал
Yok
artık
hiç
uğraşmam,
kalbi
kaybettim
Я
больше
не
буду
пытаться,
я
потерял
сердце
Gösterme
unuttur,
insan
hasettir
Не
показывай,
забудь,
люди
завистливы
Çok
insan
affettim,
salaklık
etmişim
Я
простил
стольких
людей,
сглупил
Oturdum
kendime
senden
bahsettim
Я
сидел
и
рассказывал
себе
о
тебе
Ve
bugünmüş
gibi
anlattım
geçmişi
И
рассказывал
о
прошлом,
как
будто
это
было
сегодня
Eğer
kafam
bozuk
olursa
bi'
mikrofonum
darlanırmış
Если
у
меня
плохое
настроение,
мой
микрофон
устает
Bunu
henüz
yeni
anladım
Я
только
сейчас
это
понял
Denedim
en
az
7-8
kere
hafiflemek
için
ama
unutamadım
Я
пытался
хотя
бы
7-8
раз
облегчить
себе
душу,
но
не
смог
забыть
Hiçbir
yerde
barınamadım,
henüz
senden
arınamadım
Я
нигде
не
мог
найти
пристажища,
я
еще
не
очистился
от
тебя
Gülmek
için
içmiyorum
hiçbir
boku,
unutmadım
ekmeğini
kanıma
banıp
Я
не
пью
ничего,
чтобы
смеяться,
я
не
забыл,
как
ты
макала
свой
хлеб
в
мою
кровь
Eğer
kafam
bozuk
olursa
bi'
mikrofonum
darlanırmış
Если
у
меня
плохое
настроение,
мой
микрофон
устает
Bunu
henüz
yeni
anladım
Я
только
сейчас
это
понял
Denedim
en
az
7-8
kere
hafiflemek
için
ama
unutamadım
Я
пытался
хотя
бы
7-8
раз
облегчить
себе
душу,
но
не
смог
забыть
Hiçbir
yerde
barınamadım,
henüz
senden
arınamadım
Я
нигде
не
мог
найти
пристажища,
я
еще
не
очистился
от
тебя
Gülmek
için
içmiyorum
hiçbir
boku,
unutmadım
ekmeğini
kanıma
banıp
Я
не
пью
ничего,
чтобы
смеяться,
я
не
забыл,
как
ты
макала
свой
хлеб
в
мою
кровь,
Görsem
de
sataşamadım
sana
Даже
увидев
тебя,
я
не
смог
тебе
ничего
сказать
Böylesiyle
tek
gün
rastlaşamadım
bile
Я
ни
разу
не
встречал
такой,
как
ты
Badireler
rutin
oldu
artık
benim
için
Трудности
стали
для
меня
обычным
делом
Ama
bi'
tek
senin
güzelliğini
atlatamadım
Но
только
твою
красоту
я
не
смог
преодолеть
Kimselere
anlatamadım
Никому
не
смог
рассказать
Sayfaları
karaladım
kapatamadım
Изрисовал
страницы,
но
не
смог
закрыть
O
anlatıp
durdu
ben
dinlemedim
Она
говорила
и
говорила,
а
я
не
слушал
Soğuk
suya
düştüm
ama
yine
afallamadım
Упал
в
холодную
воду,
но
не
растерялся
Yıldız
mı
görmek
istersin
bulut
mu
Ты
хочешь
видеть
звезды
или
облака?
Olduğun
yer
hem
umut
hem
huduttur
Место,
где
ты
находишься,
- это
и
надежда,
и
граница
Baktığım
her
şeyi
sen
değiştirdin
Ты
изменила
все,
на
что
я
смотрю
Aldığım
yaraları
da
gel
unuttur
Приди
и
залечи
раны,
которые
я
получил
Eğer
kafam
bozuk
olursa
bi'
mikrofonum
darlanırmış
Если
у
меня
плохое
настроение,
мой
микрофон
устает
Bunu
henüz
yeni
anladım
Я
только
сейчас
это
понял
Denedim
en
az
7-8
kere
hafiflemek
için
ama
unutamadım
Я
пытался
хотя
бы
7-8
раз
облегчить
себе
душу,
но
не
смог
забыть
Hiçbir
yerde
barınamadım,
henüz
senden
arınamadım
Я
нигде
не
мог
найти
пристажища,
я
еще
не
очистился
от
тебя
Gülmek
için
içmiyorum
hiçbir
boku,
unutmadım
ekmeğini
kanıma
banıp
Я
не
пью
ничего,
чтобы
смеяться,
я
не
забыл,
как
ты
макала
свой
хлеб
в
мою
кровь
Eğer
kafam
bozuk
olursa
bi'
mikrofonum
darlanırmış
Если
у
меня
плохое
настроение,
мой
микрофон
устает
Bunu
henüz
yeni
anladım
Я
только
сейчас
это
понял
Denedim
en
az
7-8
kere
hafiflemek
için
ama
unutamadım
Я
пытался
хотя
бы
7-8
раз
облегчить
себе
душу,
но
не
смог
забыть
Hiçbir
yerde
barınamadım,
henüz
senden
arınamadım
Я
нигде
не
мог
найти
пристажища,
я
еще
не
очистился
от
тебя
Gülmek
için
içmiyorum
hiçbir
boku,
unutmadım
ekmeğini
kanıma
banıp
Я
не
пью
ничего,
чтобы
смеяться,
я
не
забыл,
как
ты
макала
свой
хлеб
в
мою
кровь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arif Efe çilli
Attention! Feel free to leave feedback.