Lyrics and translation Wehatevince - SOLD OUT
(Woah,
Tendency)
(Ого,
тенденция)
(Hey
Kai,
That
saucy
saucy)
(Эй,
Кай,
этот
дерзкий
нахал)
(Yuh,
yuh
yuh
yuh)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Bárhova
megyek
sold
out
minden
show
Куда
бы
я
ни
пошел,
на
каждом
концерте
аншлаг
Előbb
halok
meg
mint
maradok
broke
Я
скорее
умру,
чем
останусь
без
гроша
Már
várnak
lent
kérdezik
hol
vagy
tesó?
Они
ждут
внизу
и
спрашивают,
где
ты,
братан?
Mindenkit
elvakít
már
az
egó
Каждый
ослеплен
своим
эго
Én
meg
csak
maradok
magamnak
jó
И
я
просто
буду
хорошо
относиться
к
себе
Túl
sok
minden
van
a
fejemben
bro
У
меня
слишком
много
забот,
братан
(Túl
sok
minden
van
a
fejemben
bro)
(У
меня
слишком
много
забот,
братан)
Kell
egy
szikra
tesó
hol
van
a
dope?
Мне
нужна
искра,
братан,
где
наркота?
Játszd
meg
a
szereped
ne
légy
bohóc
Играй
свою
роль,
не
будь
клоуном
Ha
fentre
mész
nézd
majd
a
hátadat,
woah
Если
ты
поднимешься
наверх,
будь
осторожен,
ого
(Nézd
majd
a
hátadat
bro)
(Береги
себя,
братан)
Mert
nem
tudod
ki
szúr
majd
hátba
tesó
Потому
что
ты
не
знаешь,
кто
ударит
тебе
в
спину,
братан
Itt
mindenki
csak
magának
való
Здесь
каждый
сам
за
себя
Uh,
magának
való
Э-э,
держался
особняком
Ne
kérj
handoutot
mert
nem
vagyunk
brok
Не
просите
подачки,
потому
что
мы
не
брокеры
Szedd
össze
magad
mi
lesz
veled,
woah
Возьми
себя
в
руки,
ого
Nem
állok
meg
három
albumig
most
Теперь
я
не
остановлюсь
на
трех
альбомах
Mi
ez
a
pohárban,
tesó
ez
tos
Что
это
в
стакане,
братан,
это
тос
Junkie
a
party
itt
mindenki
dob
Наркоман
на
вечеринке,
которую
все
здесь
устраивают
Itt
mindenki
dob
Здесь
все
бросают
Mert
tesó
itt
mindenki
dob
Потому
что,
братан,
все
здесь
бросают
Mi
kéne
tőlem
bro,
én
nem
osztok
Что
мне
нужно,
братан,
я
не
делюсь
Dolgozok
mindennap
hogy
legyen
jobb
Я
работаю
каждый
день,
чтобы
стать
лучше
Pár
év
és
privattel
majd
landolok
Через
несколько
лет
я
приземлюсь
в
частном
Ti
meg
csak
néztek,
hogy
fent
mi
az
ott?
И
ты
просто
наблюдаешь
за
тем,
что
там
наверху?
Top
flooron
penthouse
shit
nincs
ennél
jobb
Черт
возьми,
на
верхнем
этаже
пентхауса
нет
ничего
лучше
Bárkit
is
mondtok
én
fix
jobb
vagyok
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
лучше
тебя
(Fix
jobb
vagyok,
uh)
(Исправься,
мне
лучше,
э-э)
(Mondjatok
bárkit
tesó
én
mondom
hogy
fix
jobb
vagyok)
(Скажи
кому-нибудь,
братан,
я
говорю
тебе,
что
я
исправляюсь
лучше)
(Yuh,
yuh
yuh
yuh)
(Да,
да,
да,
да,
да)
Bárhova
megyek
sold
out
minden
show
Куда
бы
я
ни
пошел,
на
каждом
концерте
аншлаг
Előbb
halok
meg
mint
maradok
broke
Я
скорее
умру,
чем
останусь
без
гроша
Már
várnak
lent
kérdezik
hol
vagy
tesó?
Они
ждут
внизу
и
спрашивают,
где
ты,
братан?
Mindenkit
elvakít
már
az
egó
Каждый
ослеплен
своим
эго
Én
meg
csak
maradok
magamnak
jó
И
я
просто
буду
хорошо
относиться
к
себе
Túl
sok
minden
van
a
fejemben
bro
У
меня
слишком
много
забот,
братан
(Túl
sok
minden
van
a
fejemben
bro)
(У
меня
слишком
много
забот,
братан)
Kell
egy
szikra
tesó
hol
van
a
dope?
Мне
нужна
искра,
братан,
где
наркота?
Játszd
meg
a
szereped
ne
légy
bohóc
Играй
свою
роль,
не
будь
клоуном
Ha
fentre
mész
nézd
majd
a
hátadat,
woah
Если
ты
поднимешься
наверх,
будь
осторожен,
ого
(Nézd
majd
a
hátadat
bro)
(Береги
себя,
братан)
Mert
nem
tudod
ki
szúr
majd
hátba
tesó
Потому
что
ты
не
знаешь,
кто
ударит
тебе
в
спину,
братан
Itt
mindenki
csak
magának
való
Здесь
каждый
сам
за
себя
Uh,
magának
való
Э-э,
держался
особняком
Ne
kérj
handoutot
mert
nem
vagyunk
brok
Не
просите
подачки,
потому
что
мы
не
брокеры
Szedd
össze
magad
mi
lesz
veled,
woah
Возьми
себя
в
руки,
ого
Nem
állok
meg
három
albumig
most
Теперь
я
не
остановлюсь
на
трех
альбомах
Mi
ez
a
pohárban,
tesó
ez
tos
Что
это
в
стакане,
братан,
это
тос
Junkie
a
party
itt
mindenki
dob
Наркоман
на
вечеринке,
которую
все
здесь
устраивают
Itt
mindenki
dob
Здесь
все
бросают
Mert
tesó
itt
mindenki
dob
Потому
что,
братан,
все
здесь
бросают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vince Szarka
Album
SOLD OUT
date of release
27-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.