Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Was Only Kidding
Ich habe nur Spaß gemacht
When
I
said
that
I'd
be
faithful
Als
ich
sagte,
ich
wäre
treu
When
I
promised
I'd
be
true
Als
ich
versprach,
dir
treu
zu
bleiben
When
I
swore
that
I
could
never
Als
ich
schwor,
ich
könnte
niemals
Be
with
anyone
but
you
Mit
irgendwem
außer
dir
sein
When
I
told
you
that
I
loved
you
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe
With
those
tender
words
I
spoke
Mit
diesen
zarten
Worten,
die
ich
sprach
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
Now,
can't
you
take
a
joke?
Kannst
du
keinen
Spaß
vertragen?
When
I
said
that
I
need
you,
baby
Als
ich
sagte,
ich
brauche
dich,
Baby
When
I
told
you
that
I
really
care
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
wirklich
sorge
When
I
said
that
I
can't
live
without
you
Als
ich
sagte,
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
When
I
said
I'd
follow
you
anywhere
Als
ich
sagte,
ich
würde
dir
überallhin
folgen
When
I
said
you
could
always
trust
me
Als
ich
sagte,
du
kannst
mir
immer
vertrauen
When
I
said
I'd
never
leave
you
flat
Als
ich
sagte,
ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen
Well,
guess
what
I
was
only
kidding,
baby
Nun,
rate
mal,
ich
habe
nur
Spaß
gemacht,
Baby
I
can't
believe
you
fell
for
that,
you're
so
gullible
Kann
nicht
glauben,
dass
du
drauf
reingefallen
bist,
du
bist
so
leichtgläubig
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
you
thought
that
was
for
real?
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Du
dachtest,
das
war
Ernst?
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
Now
I'm
sorry
if
you
misunderstood,
but
the
fact
remains
Tut
mir
leid,
wenn
du
missverstanden
hast,
doch
Fakt
ist
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
baby,
baby,
I
was
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Baby,
Baby,
ich
habe
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
Well,
I
guess
I
got
you
pretty
good,
now
listen
Ich
hab
dich
ganz
schön
reingelegt,
hör
zu
When
I
said
that
I
love
you,
baby
Als
ich
sagte,
ich
liebe
dich,
Baby
From
the
very
bottom
of
my
heart
Aus
tiefstem
Herzen
When
I
said
that
I
miss
you
so
badly
Als
ich
sagte,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Every
second
we're
apart
Jede
Sekunde,
die
wir
getrennt
sind
When
I
swore
that
you're
just
getting
more
and
more
Als
ich
schwor,
dass
du
jeden
Tag
immer
Beautiful
every
day
Schöner
wirst
Well,
I
was
only
kidding,
honey
Nun,
ich
habe
nur
Spaß
gemacht,
Schatz
What's
the
matter
with
you
anyway
Was
ist
eigentlich
los
mit
dir?
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
etwas
sagen
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
you
understand,
don't
ya?
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Du
verstehst,
oder?
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
Well,
I
guess
it
probably
hurts
you
a
lot,
but
you
gotta
know
Wird
wohl
ziemlich
wehtun,
aber
du
musst
wissen
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
come
on
now,
get
a
clue
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Komm
schon,
kapiere
es
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
I
really
love
you,
not!
Ich
liebe
dich
wirklich
– nicht!
When
I
said
you
oughta
marry
me
Als
ich
sagte,
du
solltest
mich
heiraten
When
I
said
that
we
should
settle
down
Als
ich
sagte,
wir
sollten
uns
niederlassen
Well,
I
was
pullin'
your
leg
there,
honey
Nun,
ich
habe
dir
nur
einen
Bären
aufgebunden,
Schatz
I
was
just
foolin'
around
Ich
habe
nur
herumgealbert
You
see,
I,
I
never
meant
to
upset
you,
darlin'
Siehst
du,
ich,
ich
wollte
dich
nie
verletzen,
Liebling
I
never
meant
to
hurt
anyone
Ich
wollte
nie
jemandem
wehtun
I
was
only
kidding,
baby
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht,
Baby
Why
don't
you
just
put
down
that
gun?
Warum
legst
du
nicht
die
Waffe
weg?
Let's
talk
this
over
Lass
uns
reden
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
watch
where
you're
pointing
that
thing
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Pass
auf,
wohin
du
zielst
(I
was
only
kidding)
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Hey,
I'm
sorry
if
your
heart
is
broke,
you
gotta
realize
Hey,
tut
mir
leid,
wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
du
musst
verstehen
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
Aw,
yeah
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Oh,
ja
I
was
only
kidding
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
Now,
honey,
can't
you
take
a
joke?
Nun,
Schatz,
kannst
du
keinen
Spaß
vertragen?
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
I
was
only
kidding
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht
(I
was
only
kidding)
I
didn't
lie
to
ya
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Ich
habe
dich
nicht
angelogen
I
was
only
kidding
yes
indeed
Ich
habe
nur
Spaß
gemacht,
in
der
Tat
(I
was
only
kidding)
baby,
baby,
you
know
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Baby,
Baby,
weißt
du
(I
was
only
kidding)
Hey!
(Ich
habe
nur
Spaß
gemacht)
Hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Yankovic
Attention! Feel free to leave feedback.