"Weird Al" Yankovic - One of Those Days - translation of the lyrics into German

One of Those Days - "Weird Al" Yankovictranslation in German




One of Those Days
Einer dieser Tage
Got to work late 'cause my alarm was busted
Kam zu spät zur Arbeit, weil mein Wecker kaputt war
The boss chewed me out and everybody's disgusted
Der Chef hat mich zusammengestaucht und alle sind angewidert
'Cause it's one of those days, it's just one of those days
Denn es ist einer dieser Tage, es ist nur einer dieser Tage
I lost one of my socks in the drier
Ich habe eine meiner Socken im Trockner verloren
I can't find my wallet and my hair is on fire
Ich kann mein Portemonnaie nicht finden und meine Haare brennen
Just one of those days, it's just one of those days
Nur einer dieser Tage, es ist nur einer dieser Tage
I just wrapped my Cadillac around a tree
Ich habe gerade meinen Cadillac um einen Baum gewickelt
A big swarm of locusts is following me
Ein großer Heuschreckenschwarm verfolgt mich
There's not even anything good on TV
Es läuft nicht mal was Gutes im Fernsehen
It's just one of those day, it's just one of those days
Es ist nur einer dieser Tage, es ist nur einer dieser Tage
Left all my Beatles records out in the sun
Hab all meine Beatles-Platten in der Sonne liegen lassen
Got a Coke bottle stuck on the end of my tongue
Hab eine Cola-Flasche am Ende meiner Zunge feststecken
It's just one of those days, gonna be one of those days
Es ist nur einer dieser Tage, wird einer dieser Tage sein
The nazis tied me up and covered me with ants
Die Nazis haben mich gefesselt und mit Ameisen bedeckt
And I spilled toxic waste on my brand new pants
Und ich habe Giftmüll auf meine nagelneuen Hosen verschüttet
Just one of those days, ever have one of those days
Nur einer dieser Tage, hattest du jemals einen dieser Tage
The bank called me up and told me I'm overdrawn
Die Bank rief mich an und sagte mir, ich sei überzogen
Some freaks are burnin' crosses out on my front lawn
Ein paar Verrückte verbrennen Kreuze auf meinem Vorgarten
And I can't believe it, all the Cheetos are gone
Und ich kann es nicht glauben, alle Cheetos sind weg
It's just, just one of those, one of those days
Es ist nur, nur einer dieser, einer dieser Tage
Just one of those, one of those days
Nur einer dieser, einer dieser Tage
The F.B.I. has got a tap on my phone
Das FBI hat mein Telefon abgehört
Those darn Russian spies won't leave me alone
Diese verdammten russischen Spione lassen mich nicht in Ruhe
Shouldn't have got up this morning, should've known
Hätte heute Morgen nicht aufstehen sollen, hätte es wissen müssen
It's just one of those days, it's just one of those days
Es ist nur einer dieser Tage, es ist nur einer dieser Tage
A 747 crashed into my den
Eine 747 ist in mein Arbeitszimmer gekracht
And there's nothin' but tater-tots for dinner again
Und es gibt schon wieder nichts als Kroketten zum Abendessen
It's just one of those days
Es ist nur einer dieser Tage
Never mind, it's just one of those days
Egal, es ist nur einer dieser Tage
Big steamroller just ran over my mom
Eine große Dampfwalze hat gerade meine Mutter überfahren
And I cut myself shaving and they're dropping the bomb
Und ich habe mich beim Rasieren geschnitten und sie werfen die Bombe ab
It's just one of those days
Es ist nur einer dieser Tage
That's all, it's just one of those days
Das ist alles, es ist nur einer dieser Tage
Then late at night, just before I go to bed
Dann spät in der Nacht, kurz bevor ich ins Bett gehe
The world blows up and now everybody's dead
Die Welt explodiert und jetzt sind alle tot
You just can't deny it, it's just like I said
Du kannst es einfach nicht leugnen, es ist genau wie ich gesagt habe
Just, just one of those, one of those days
Nur, nur einer dieser, einer dieser Tage
Just one of those, one of those days
Nur einer dieser, einer dieser Tage
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days (just one of those, one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (nur einer dieser, einer dieser Tage)
It's just one of those days
Es ist nur einer dieser Tage





Writer(s): Al Yankovic


Attention! Feel free to leave feedback.