Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of Those Days
Einer dieser Tage
Got
to
work
late
'cause
my
alarm
was
busted
Kam
zu
spät
zur
Arbeit,
weil
mein
Wecker
kaputt
war
The
boss
chewed
me
out
and
everybody's
disgusted
Der
Chef
hat
mich
zusammengestaucht
und
alle
sind
angewidert
'Cause
it's
one
of
those
days,
it's
just
one
of
those
days
Denn
es
ist
einer
dieser
Tage,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
I
lost
one
of
my
socks
in
the
drier
Ich
habe
eine
meiner
Socken
im
Trockner
verloren
I
can't
find
my
wallet
and
my
hair
is
on
fire
Ich
kann
mein
Portemonnaie
nicht
finden
und
meine
Haare
brennen
Just
one
of
those
days,
it's
just
one
of
those
days
Nur
einer
dieser
Tage,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
I
just
wrapped
my
Cadillac
around
a
tree
Ich
habe
gerade
meinen
Cadillac
um
einen
Baum
gewickelt
A
big
swarm
of
locusts
is
following
me
Ein
großer
Heuschreckenschwarm
verfolgt
mich
There's
not
even
anything
good
on
TV
Es
läuft
nicht
mal
was
Gutes
im
Fernsehen
It's
just
one
of
those
day,
it's
just
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
Left
all
my
Beatles
records
out
in
the
sun
Hab
all
meine
Beatles-Platten
in
der
Sonne
liegen
lassen
Got
a
Coke
bottle
stuck
on
the
end
of
my
tongue
Hab
eine
Cola-Flasche
am
Ende
meiner
Zunge
feststecken
It's
just
one
of
those
days,
gonna
be
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage,
wird
einer
dieser
Tage
sein
The
nazis
tied
me
up
and
covered
me
with
ants
Die
Nazis
haben
mich
gefesselt
und
mit
Ameisen
bedeckt
And
I
spilled
toxic
waste
on
my
brand
new
pants
Und
ich
habe
Giftmüll
auf
meine
nagelneuen
Hosen
verschüttet
Just
one
of
those
days,
ever
have
one
of
those
days
Nur
einer
dieser
Tage,
hattest
du
jemals
einen
dieser
Tage
The
bank
called
me
up
and
told
me
I'm
overdrawn
Die
Bank
rief
mich
an
und
sagte
mir,
ich
sei
überzogen
Some
freaks
are
burnin'
crosses
out
on
my
front
lawn
Ein
paar
Verrückte
verbrennen
Kreuze
auf
meinem
Vorgarten
And
I
can't
believe
it,
all
the
Cheetos
are
gone
Und
ich
kann
es
nicht
glauben,
alle
Cheetos
sind
weg
It's
just,
just
one
of
those,
one
of
those
days
Es
ist
nur,
nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage
Just
one
of
those,
one
of
those
days
Nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage
The
F.B.I.
has
got
a
tap
on
my
phone
Das
FBI
hat
mein
Telefon
abgehört
Those
darn
Russian
spies
won't
leave
me
alone
Diese
verdammten
russischen
Spione
lassen
mich
nicht
in
Ruhe
Shouldn't
have
got
up
this
morning,
should've
known
Hätte
heute
Morgen
nicht
aufstehen
sollen,
hätte
es
wissen
müssen
It's
just
one
of
those
days,
it's
just
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
A
747
crashed
into
my
den
Eine
747
ist
in
mein
Arbeitszimmer
gekracht
And
there's
nothin'
but
tater-tots
for
dinner
again
Und
es
gibt
schon
wieder
nichts
als
Kroketten
zum
Abendessen
It's
just
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
Never
mind,
it's
just
one
of
those
days
Egal,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
Big
steamroller
just
ran
over
my
mom
Eine
große
Dampfwalze
hat
gerade
meine
Mutter
überfahren
And
I
cut
myself
shaving
and
they're
dropping
the
bomb
Und
ich
habe
mich
beim
Rasieren
geschnitten
und
sie
werfen
die
Bombe
ab
It's
just
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
That's
all,
it's
just
one
of
those
days
Das
ist
alles,
es
ist
nur
einer
dieser
Tage
Then
late
at
night,
just
before
I
go
to
bed
Dann
spät
in
der
Nacht,
kurz
bevor
ich
ins
Bett
gehe
The
world
blows
up
and
now
everybody's
dead
Die
Welt
explodiert
und
jetzt
sind
alle
tot
You
just
can't
deny
it,
it's
just
like
I
said
Du
kannst
es
einfach
nicht
leugnen,
es
ist
genau
wie
ich
gesagt
habe
Just,
just
one
of
those,
one
of
those
days
Nur,
nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage
Just
one
of
those,
one
of
those
days
Nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
(just
one
of
those,
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(nur
einer
dieser,
einer
dieser
Tage)
It's
just
one
of
those
days
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Yankovic
Attention! Feel free to leave feedback.