"Weird Al" Yankovic - Stop Forwarding That Crap To Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation "Weird Al" Yankovic - Stop Forwarding That Crap To Me




Oh, the sand keeps fallin' through the hourglass
Ох, песок все сыпется и сыпется на дно песочных часов
There's no way you're gonna slow it down
И нет способа замедлить времени ход
You say, "We gotta treasure each moment
Ты говоришь: "Давай ценить каждый момент
Who knows how long we're gonna be around?"
Кто знает сколько еще мы будем вместе?"
Yeah, you keep on telling me life is short
Да, ты все твердишь мне что жизнь коротка
And it's hard to disagree with what you say
И сложно не согласиться с тем что ты говоришь
But if time is so precious, why you wastin' mine?
Но если время так драгоценно, зачем ты тратишь мое?
'Cause I'm always reading, always deleting
Ведь я всегда читаю, и всегда удаляю
Every useless piece of garbage that you send my way
Каждое ненужное и тупое сообщение что мне шлешь
Every stupid hoax, all those corny jokes
Каждый тупой прикол, все эти старые анекдоты
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
Well, I don't need tons of cringe inducing puns
Да, мне не нужна куча гадких шуточек
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
No, it isn't okay if you brighten my day
Нет, я не прошу делать мой день лучше
With some cut and pasted, hackneyed Hallmark poetry
Посылая мне копипасту, старую поэзию Халлмарка
And I didn't request a personality test
И я не просил никаких личностных тестов
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
You're sending virus-laden, bandwidth-hogging attachments
Ты шлешь зараженные вирусом, тяжелые файлы
To every single person you know
Каждому человеку которого знаешь
You're passin' 'round a link to some dumb thing on YouTube
Присылаешь ссылки на тупые видео в Ютубе
That everybody else already saw 3 years ago
Которые все мы уже видели три года назад
And wacky, badly photoshopped billboards were never that amusing to me
И дурацкие, отфотошопленные фотографии которые не кажутся мне забавными
And I just can't believe you believe those urban legends
И я не верю тебе и не верю в эти городские легенды
But I have high hopes someone'll point you towards Snopes
Но я очень надеюсь что кто-то расскажет тебе о сайте Сноупс
And debunk that crazy junk you're spewing constantly
И разоблачит эту гадость что ты вечно шлешь
No, I don't want a bowl of Chicken Soup for the Soul
Нет, мне не нужна книга "Куриный бульон для души"
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
Send more top ten lists and I'll slash my wrists
Если пришлешь еще этих топ-10 рейтингов то я вскрою себе вены
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
Well, I'm sorry I can't accept your paranoid rant
Да, прости меня за то что не участвую в твоих параноидальных чатах
And I don't want the Neiman-Marcus cookie recipe
И мне не нужен рецепт печенья Нейман Маркус
Won't you kindly refrain, 'cause it's hurting my brain
Не могла бы ты прекратить, у меня болит голова
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
Like glittery hearts and unicorns and pictures of somebody's cat
Вроде блестящих сердец и единорогов и фотографии чужих котов
Now tell me
Вот скажи мне
In what alternate reality would I care about something like that?
В какой реальности мне бы понравилась подобная фигня?
And by the way
И кстати говоря
Your quotes from George Carlin aren't really George Carlin
Те цитаты Джорджа Карлина на самом деле не Джордж Карлин
Mr. Rogers never fought the Viet Cong
Мистер Роджерс никогда не воевал против Вьет Конговцев
And Bill Gates is never gonna give me something for nothing
А Билл Гейтс никогда не даст мне что-то на халяву
And I highly doubt some dead girl's gonna
И я сомневаюсь что какие-то мертвые девочки
Kill me if I don't pass your letter along
Убьют меня если я не перешлю твое письмо кому-то
Well, now I know you're wishin' I'll sign your petition
Да, я понимаю что ты хочешь чтобы я подписал твою петицию
But stop forwarding that crap to me
Так что может хватит слать мне эту хрень
And I don't wanna read your series of conspiracy theories
И я не хочу читать эти россказни о теориях заговора
Just stop forwarding that crap to me
Просто перестань слать мне эту хрень
And your 2 million loser friends all have my address now
И теперь твои 2 миллиона друзей знают мой имеил
'Cause you never figured out the way to BCC
Потому что ты так и не поняла как работает функция "отослать всем"
Now, I gotta insist
И теперь я умоляю тебя
Take me off of your list
Удали меня из контактов
Stop forwarding that crap to me
Хватит слать мне эту хрень
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
Just stop it now (Stop forwarding that crap to me)
Перестань немедленно (Хватит слать мне эту хрень)
Oh, no, whoa (Stop forwarding that crap to me)
О нет, довольно (Хватит слать мне эту хрень)
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
I can't take it (Stop forwarding that crap to me)
Я этого не вынесу (Хватит слать мне эту хрень)
Ah, please (Stop forwarding that crap to me)
Ох, пожалуйста (Хватит слать мне эту хрень)
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
You gotta stop (Stop forwarding that crap to me)
Ты должна остановиться (Хватит слать мне эту хрень)
Right now (Stop forwarding that crap to me)
Сейчас же (Хватит слать мне эту хрень)
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
I'm not kidding (Stop forwarding that crap to me)
Я не шучу (Хватит слать мне эту хрень)
At the risk of being slightly
Рискуя быть слегка
Repetitious gonna ask you now to stop (Stop)
Навязчивым хочу попросить тебя прекратить (Хватит)
Sending me that (Crap)
Слать мне эту (Хрень)
I don't want it
Мне это не надо
Don't send it to me
Не шли мне ее
Don't send it to me
Не шли мне ее
(Stop forwarding that crap to me)
Хватит слать мне эту хрень
Just stop (Stop forwarding that crap to me)
Просто перестань (Хватит слать мне эту хрень)
Oh, stop forwarding that crap to me
Ох, хватит слать эту хрень
To me
Мне





Writer(s): "weird Al" Yankovic


Attention! Feel free to leave feedback.