"Weird Al" Yankovic - The Hamilton Polka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation "Weird Al" Yankovic - The Hamilton Polka




How does a bastard, orphan, son of a whore and a
Как может быть ублюдок, сирота, сын шлюхи и ...
Scotsman, dropped in the middle of a forgotten
Шотландец, брошенный посреди забытого ...
Spot in the Caribbean by providence, impoverished, in squalor
Место на Карибах по провиденсу, бедное, в нищете.
Grow up to be a hero and a scholar?
Вырасти, чтобы стать героем и ученым?
The ten-dollar Founding Father without a father
Отец-основатель за десять долларов без отца.
Got a lot farther by working a lot harder
Я продвинулся намного дальше, работая намного усерднее.
By being a lot smarter
Будучи намного умнее
By being a self-starter
Будучи самозванцем
By fourteen, they placed him in charge of the trading charter
К четырнадцати его назначили ответственным за торговлю.
Alexander Hamilton
Александр Гамильтон
My name is Alexander Hamilton
Меня зовут Александр Гамильтон.
And there's a million things I haven't done
И есть миллион вещей, которые я не сделал.
But just you wait, just you wait
Но просто подожди, просто подожди.
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
I am the one thing in life I can control
Я-единственная вещь в жизни, которую я могу контролировать.
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
Wait for it
Подожди!
I am inimitable
Я неподражаема.
I am an original
Я-оригинал.
And if there's a reason I'm still alive
И если есть причина, я все еще жив.
When so many have died
Когда столько людей погибло.
Then I'm willin' to—
Тогда я хочу—
I'm willing to
Я хочу этого.
Work, work!
Работай, работай!
Angelica!
Анжелика!
Work, work!
Работай, работай!
Eliza!
Элайза!
And Peggy—
И Пегги—
Look around, at how lucky we are to be alive right now!
Посмотри вокруг, как нам повезло, что мы сейчас живы!
History is happening in Manhattan and we just happen to be
История творится на Манхэттене, и мы просто оказались здесь.
In the greatest city
В величайшем городе
In the greatest city in the world!
В величайшем городе мира!
The world turned upside down
Мир перевернулся с ног на голову.
The world turned upside down
Мир перевернулся с ног на голову.
The world turned upside down
Мир перевернулся с ног на голову.
The world turned upside down
Мир перевернулся с ног на голову.
Yeah you'll blow us all away
Да ты нас всех разнесешь
Oceans rise, empires fall
Океаны вздымаются, империи падают.
We have seen each other through it all
Мы видели друг друга через все это.
And when push comes to shove
И когда дело доходит до драки
I will send a fully armed battalion to remind you of my love!
Я пошлю полностью вооруженный батальон, чтобы напомнить тебе о моей любви!
Da da da dat da dat da da da da ya da
Да да да да да да да да да да да да да да
Da da dat dat da da ya da!
Да-да-да-да-да-да-да-да!
No one else was in
Больше никого не было.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
No one else was in
Больше никого не было.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
The room where it happened
Комната, где это произошло.
No one really knows how the game is played
Никто на самом деле не знает, как ведется эта игра.
The art of the trade
Искусство торговли.
How the sausage gets made
Как делают колбасу
We just assume that it happens
Мы просто предполагаем, что это происходит.
But no one else is in the room where it happens
Но никого нет в комнате, где это происходит.
We are outgunned (What?)
Нас превосходят вооружением (что?),
Outmanned (What?)
превосходят численностью (что?).
Outnumbered
Превосходят
Outplanned
Числом Превосходят Планом
We gotta make an all out stand
Мы должны сделать все возможное.
Ayo, I'm gonna need a right-hand man
Эйо, мне понадобится правая рука.
Hamilton!
Гамильтон!
Sir, he knows what to do in a trench
Сэр, он знает, что делать в окопе.
Ingenuitive and fluent in French, I mean—
Я имею в виду, что она изобретательна и свободно говорит по-французски—
Hamilton!
Гамильтон!
Sir, you're gonna have to use him eventually
Сэр, в конце концов вам придется использовать его.
What's he gonna do on the bench? I mean—
Что он будет делать на скамейке запасных?
Hamilton!
Гамильтон!
No one has more resilience
Никто не обладает большей стойкостью.
Or matches my practical tactical brilliance—
Или соответствует моему практическому тактическому блеску—
Hamilton!
Гамильтон!
You wanna fight for your land back?
Ты хочешь сражаться за свою землю?
Hamilton!
Гамильтон!
I need my right hand man back!
Мне нужна моя правая рука!
Uh, get ya right hand man back
Э-э, верни свою правую руку обратно.
You know you gotta get ya right hand man back
Ты же знаешь что должен вернуть свою правую руку
I mean you gotta put some thought
Я имею в виду, что ты должен немного подумать.
Into the letter but the sooner the better
В письме, но чем скорее, тем лучше.
To get your right hand man back!
Вернуть свою правую руку!
It must be nice, it must be nice
Это должно быть хорошо, это должно быть хорошо.
To have Washington on your side
Чтобы Вашингтон был на твоей стороне
It must be nice, it must be nice
Это должно быть хорошо, это должно быть хорошо.
To have Washington on your side
Чтобы Вашингтон был на твоей стороне
Look back at the Bill of Rights (Which I wrote!)
Вспомните Билль о правах (который я написал!)
The ink hasn't dried
Чернила не высохли.
It must be nice, it must be nice
Это должно быть хорошо, это должно быть хорошо.
To have Washington on your side—
Иметь Вашингтон на своей стороне—
Somebody has to stand up for the South!
Кто-то должен встать на защиту Юга!
Somebody has to stand up to his mouth!
Кто - то должен стоять у его рта!
If there's a fire you're trying to douse
Если есть огонь, который ты пытаешься погасить.
You can't put it out from inside the house
Ты не можешь потушить его изнутри дома.
I'm in the cabinet, I am complicit in
Я в кабинете, я замешан в этом.
Watching him grabbin' at power and kiss it
Смотрю, как он хватает власть и целует ее.
If Washington isn't gon' listen
Если Вашингтон не собирается слушать ...
To disciplined dissidents, this is the difference:
Для дисциплинированных диссидентов разница заключается в следующем:
This kid is out
Этот парень вышел из игры
In New York you can be a new man
В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком.
How do you write like you're running out of time?
Как ты пишешь так, будто твое время на исходе?
Write day and night like you're running out of time?
Писать день и ночь, как будто у тебя мало времени?
Ev'ry day you fight like you're running out of time
Каждый день ты сражаешься так, словно твое время на исходе.
Like you're running out of time
Как будто твое время на исходе
Are you running out of time?
У тебя мало времени?
Let me tell you what I wish I'd known
Позволь мне сказать тебе то, что я хотел бы знать.
When I was young and dreamed of glory
Когда я был молод и мечтал о славе
You have no control
У тебя нет контроля.
Who lives, who dies, who tells your story
Кто живет, кто умирает, кто рассказывает твою историю?
I know that we can win
Я знаю, что мы можем победить.
I know that greatness lies in you
Я знаю, что в тебе кроется величие.
But remember from here on in
Но помни с этого момента
History has its eyes on you (Whoa...)
История положила на тебя глаз (Ух ты...)
And I am not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
We gonna rise up, time to take a shot (Not throwing away my shot)
Мы поднимемся, пора сделать выстрел (не выбрасывая мой выстрел).
We gonna rise up, time to take a shot (Not throwing away my shot)
Мы поднимемся, пора сделать выстрел (не выбрасывая мой выстрел).
We're gonna rise up, rise up! (It's time to take a shot!)
Мы поднимемся, поднимемся! (пришло время сделать выстрел!)
Rise up, rise up!
Восстань, восстань!
And I am not throwing away my
И я не выбрасываю свою ...
Not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
There's a million things I haven't done
Есть миллион вещей, которые я не сделал.
But just you wait (Just wait)
Но просто подожди (просто подожди).
What's your name, man?
Как тебя зовут, парень?
Alexander (Hamilton)
Александр (Гамильтон)
Alexander (Hamilton)
Александр (Гамильтон)
Alexander (Hamilton)
Александр (Гамильтон)
Alexander
Александр





Writer(s): Albert Johnson, Roger Troutman, Kejuan Muchita, Christopher Wallace, Osten Harvey, Lin-manuel Miranda

"Weird Al" Yankovic - The Hamilton Polka
Album
The Hamilton Polka
date of release
02-03-2018



Attention! Feel free to leave feedback.