Lyrics and translation "Weird Al" Yankovic - The Saga Begins
A
long,
long
time
ago
Давным-давно
In
a
galaxy
far
away
В
далекой
галактике
Naboo
was
under
an
attack
Набу
подверглось
нападению
And
I
thought
me
and
Qui-Gon
Jinn
И
я
подумал,
что
мы
с
Куай-Гоном
Джинном
Could
talk
the
federation
into
Мог
бы
уговорить
федерацию
на
Maybe
cutting
them
a
little
slack
Может
быть,
немного
ослабить
их
But
their
response,
it
didn't
thrill
us
Но
их
реакция
нас
не
взволновала
They
locked
the
doors
and
tried
to
kill
us
Они
заперли
двери
и
пытались
убить
нас
We
escaped
from
that
gas
Мы
спаслись
от
этого
газа
Then
met
Jar
Jar
and
Boss
Nass
Затем
встретил
Джар
Джара
и
босса
Насса
We
took
a
bongo
from
the
scene
Мы
забрали
бонго
с
места
происшествия
And
we
went
to
Theed
to
see
the
Queen
И
мы
отправились
в
Тид,
чтобы
увидеть
королеву
We
all
wound
up
on
Tatooine
Мы
все
оказались
на
Татуине
That's
where
we
found
this
boy...
Вот
где
мы
нашли
этого
мальчика...
Oh
my
my
this
here
Anakin
guy
О
боже
мой
этот
парень
Энакин
May
be
Vader
someday
later
- now
he's
just
a
small
fry
Может
быть,
Вейдером
когда-нибудь
позже
- сейчас
он
просто
мелкая
сошка
And
he
left
his
home
and
kissed
his
mommy
goodbye
И
он
вышел
из
дома
и
поцеловал
свою
маму
на
прощание
Sayin'
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
Говорю:
"Скоро
я
стану
джедаем".
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
"Скоро
я
стану
джедаем"
Did
you
know
this
junkyard
slave
Ты
знал
этого
раба
со
свалки
Isn't
even
old
enough
to
shave
Он
еще
недостаточно
взрослый,
чтобы
бриться
But
he
can
use
the
Force,
they
say
Но,
говорят,
он
может
использовать
Силу
Ah,
do
you
see
him
hitting
on
the
queen
Ах,
ты
видишь,
как
он
приударяет
за
королевой
Though
he's
just
nine
and
she's
fourteen
Хотя
ему
всего
девять,
а
ей
четырнадцать
Yeah,
he's
probably
gonna
marry
her
someday
Да,
он,
вероятно,
когда-нибудь
женится
на
ней
Well,
I
know
he
built
C-3PO
Ну,
я
знаю,
что
он
построил
C-3PO
And
I've
heard
how
fast
his
pod
can
go
И
я
слышал,
как
быстро
может
летать
его
капсула
And
we
were
broke,
it's
true
И
мы
были
на
мели,
это
правда
So
we
made
a
wager
or
two
Так
что
мы
заключили
пару
пари
He
was
a
prepubescent
flyin'
ace
Он
был
препубертатным
летающим
асом
And
the
minute
Jabba
started
off
that
race
И
в
ту
минуту,
когда
Джабба
начал
эту
гонку
Well,
I
knew
who
would
win
first
place
Что
ж,
я
знал,
кто
займет
первое
место
Oh
yes,
it
was
our
boy
О
да,
это
был
наш
мальчик
We
started
singin'
...
Мы
начали
петь
...
My
my
this
here
Anakin
guy
Мой
мой
этот
парень
Энакин
May
be
Vader
someday
later
- now
he's
just
a
small
fry
Может
быть,
Вейдером
когда-нибудь
позже
- сейчас
он
просто
мелкая
сошка
And
he
left
his
home
and
kissed
his
mommy
goodbye
И
он
вышел
из
дома
и
поцеловал
свою
маму
на
прощание
Sayin'
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
Говорю:
"Скоро
я
стану
джедаем".
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
"Скоро
я
стану
джедаем"
Now
we
finally
got
to
Coruscant
Теперь
мы
наконец
добрались
до
Корусканта
The
Jedi
Council
we
knew
would
want
Совет
джедаев,
который,
как
мы
знали,
хотел
бы
To
see
how
good
the
boy
could
be
Чтобы
увидеть,
насколько
хорошим
может
быть
мальчик
So
we
took
him
there
and
we
told
the
tale
Поэтому
мы
отвезли
его
туда
и
рассказали
эту
историю
How
his
midi-chlorians
were
off
the
scale
Как
его
мидихлорианы
зашкаливали
And
he
might
fulfill
that
prophecy
И
он
мог
бы
исполнить
это
пророчество
Oh,
the
Council
was
impressed,
of
course
О,
Совет,
конечно,
был
впечатлен
Could
he
bring
balance
to
the
Force?
Сможет
ли
он
привести
Силу
в
равновесие?
They
interviewed
the
kid
Они
допросили
парня
Oh,
training
they
forbid
О,
тренировки,
которые
они
запрещают
Because
Yoda
sensed
in
him
much
fear
Потому
что
Йода
почувствовал
в
нем
много
страха
And
Qui-Gon
said
"Now
listen
here"
И
Куай-Гон
сказал:
"Теперь
слушай
сюда".
"Just
stick
it
in
your
pointy
ear"
"Просто
засунь
его
в
свое
острое
ухо".
"I
still
will
teach
this
boy"
"Я
все
равно
буду
учить
этого
мальчика"
He
was
singin'
...
Он
пел
...
My
my
this
here
Anakin
guy
Мой
мой
этот
парень
Энакин
May
be
Vader
someday
later
- now
he's
just
a
small
fry
Может
быть,
Вейдером
когда-нибудь
позже
- сейчас
он
просто
мелкая
сошка
And
he
left
his
home
and
kissed
his
mommy
goodbye
И
он
вышел
из
дома
и
поцеловал
свою
маму
на
прощание
Sayin'
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
Говорю:
"Скоро
я
стану
джедаем".
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
"Скоро
я
стану
джедаем"
We
caught
a
ride
back
to
Naboo
Мы
поймали
попутку
обратно
на
Набу
'Cause
Queen
Amidala
wanted
to
Потому
что
королева
Амидала
хотела
I
frankly
would've
liked
to
stay
Честно
говоря,
я
бы
с
удовольствием
остался
We
all
fought
in
that
epic
war
Мы
все
сражались
в
той
эпической
войне
And
it
wasn't
long
at
all
before
И
это
было
совсем
незадолго
до
того,
как
Little
Hotshot
flew
his
plane
and
saved
the
day
Маленький
выскочка
управлял
своим
самолетом
и
спас
положение
And
in
the
end
some
Gungans
died
И
в
конце
концов
несколько
гунганов
погибло
Some
ships
blew
up
and
some
pilots
fried
Некоторые
корабли
взорвались,
а
некоторые
пилоты
сгорели
A
lot
of
folks
were
croakin'
Многие
люди
квакали.
The
battle
droids
were
broken
Боевые
дроиды
были
сломаны
And
the
Jedi
I
admire
most
И
джедаи,
которыми
я
восхищаюсь
больше
всего
Met
up
with
Darth
Maul
and
now
he's
toast
Встретился
с
Дартом
Молом,
и
теперь
он
поджарен
Well,
I'm
still
here
and
he's
a
ghost
Что
ж,
я
все
еще
здесь,
а
он
- призрак.
I
guess
I'll
train
this
boy
Думаю,
я
буду
тренировать
этого
мальчика
And
I
was
singin'
...
И
я
пел...
My
my
this
here
Anakin
guy
Мой
мой
этот
парень
Энакин
May
be
Vader
someday
later
- now
he's
just
a
small
fry
Может
быть,
Вейдером
когда-нибудь
позже
- сейчас
он
просто
мелкая
сошка
And
he
left
his
home
and
kissed
his
mommy
goodbye
И
он
вышел
из
дома
и
поцеловал
свою
маму
на
прощание
Sayin'
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
Говорю:
"Скоро
я
стану
джедаем".
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
"Скоро
я
стану
джедаем"
We
were
singin'
...
Мы
пели
...
My
my
this
here
Anakin
guy
Мой
мой
этот
парень
Энакин
May
be
Vader
someday
later
- now
he's
just
a
small
fry
Может
быть,
Вейдером
когда-нибудь
позже
- сейчас
он
просто
мелкая
сошка
And
he
left
his
home
and
kissed
his
mommy
goodbye
И
он
вышел
из
дома
и
поцеловал
свою
маму
на
прощание
Sayin'
"Soon
I'm
gonna
be
a
Jedi"
Говорю:
"Скоро
я
стану
джедаем".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.