Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
ouais
Wejdene,
c'est
Feuneu
Ja,
ja
Wejdene,
hier
ist
Feuneu
Eh,
rappelle
ta
mère
là,
elle
m'a
dit
qu't'es
plus
trop
là,
qu't'es
absente,
tu
travailles
trop
Hey,
ruf
deine
Mutter
an,
sie
sagte,
du
bist
kaum
noch
da,
du
fehlst,
du
arbeitest
zu
viel
Rassure-la,
rappelle-la
Beruhige
sie,
ruf
sie
an
Maman,
tu
sais,
j'fais
ça
pour
toi,
la
moula
c'est
pour
toi
Mama,
weißt
du,
ich
mach'
das
für
dich,
das
Geld
ist
für
dich
Trois-quatre
mille
euros
par
semaine,
ça
m'coûte
pas
un
bras
Drei-vier
Tausend
Euro
die
Woche,
das
kostet
mich
kein
Vermögen
Les
jaloux
sont
trop
nombreux
donc
je
les
v'-esqui
Die
Neider
sind
zu
viele,
also
halte
ich
Abstand
J'suis
encore
une
enfant
mais
bon,
gros,
j'investis
Ich
bin
noch
ein
Kind,
aber
hey,
ich
investiere
Moi,
je
marche
seule,
j'aime
pas
qu'on
m'dérange
Ich
geh'
meinen
Weg
allein,
ich
mag's
nicht,
gestört
zu
werden
Mais
parfois,
еn
claquer
deux-trois,
j'te
jurе,
ça
m'démange
Aber
manchmal,
ein
paar
auszugeben,
schwöre
ich,
das
reizt
mich
Mais
si
j'fais
ça,
c'est
la
fin,
j'finis
en
TT
Doch
wenn
ich
das
tu',
ist
es
vorbei,
ich
lande
im
Knast
J'ai
signé
un
gros
contrat,
j'suis
plus
endettée
Ich
hab'
einen
fetten
Vertrag
unterschrieben,
ich
bin
nicht
mehr
verschuldet
D'ailleurs,
j'ai
plus
d'copine,
elles
m'ont
toutes
laissé
Übrigens
hab'
ich
keine
Freundinnen
mehr,
sie
haben
mich
alle
verlassen
Elles
pensaient
qu'j'étais
en
forme
alors
qu'j'étais
blessée
Sie
dachten,
ich
wäre
stark,
dabei
war
ich
verletzt
Elles
critiquaient,
me
rabaissaient
donc
c'est
fin
d'eux
Sie
haben
kritisiert,
mich
runtergemacht,
also
Schluss
mit
ihnen
J'suis
occupée,
pour
me
parler,
passe
par
Feuneu
Ich
bin
beschäftigt,
wenn
du
mich
brauchst,
geh'
durch
Feuneu
Passe
par
Feuneu,
moi,
j'réponds
pas
Geh'
durch
Feuneu,
ich
antworte
nicht
H24
critiquée,
pourtant,
moi,
je
bombe
pas
24/7
kritisiert,
aber
ich
geb'
nicht
auf
T'as
besoin
de
sous,
j'te
donne,
t'as
besoin
de
conseils,
j'en
donne
Brauchst
du
Kohle,
ich
geb'
dir,
brauchst
du
Ratschläge,
ich
geb'
sie
dir
Mais
p'tit
à
p'tit,
les
gens
m'ont
trop
prise
pour
une
conne
Aber
nach
und
nach
haben
die
Leute
mich
für
dumm
gehalten
Que
des
hypocrites
qui
viennent
que
par
intérêt
Nur
Heuchler,
die
nur
aus
Interesse
kommen
On
m'a
dit
"Wejdene,
ici,
soit
dure,
t'as
intérêt"
Man
hat
mir
gesagt:
"Wejdene,
hier
sei
hart,
du
musst"
J'ai
du
mal
à
m'exprimer
pourtant,
j'te
jure,
j't'aime
Ich
kann
mich
schlecht
ausdrücken,
aber
ich
schwöre,
ich
liebe
dich
J'ai
d'l'argent
mais
j'dors
pas,
putain,
j'ai
trop
la
haine
Ich
hab'
Geld,
aber
ich
schlaf'
nicht,
verdammt,
ich
bin
so
wütend
D'ailleurs,
j'ai
plus
d'mec
(oh)
Übrigens,
ich
hab'
keinen
Freund
mehr
(oh)
Ils
reviennent
depuis
le
succès,
depuis
les
gros
chèques
Sie
kommen
zurück
seit
dem
Erfolg,
seit
den
fetten
Schecks
Mais
j'suis
mieux
célibataire,
j'te
rassure
poto
Aber
ich
bin
besser
allein,
versprochen,
Alter
Tu
peux
pas
me
gérer,
tiens,
j'te
passe
ma
pine-co
Du
kannst
mich
nicht
handhaben,
hier,
ich
geb'
dir
meine
Pinco
Et
d'ailleurs,
les
traîtres,
j'ai
pas
parlé
d'vous
Übrigens,
Verräter,
ich
hab'
nicht
über
euch
geredet
On
s'est
dit
ami
aujourd'hui,
ami
jusqu'au
bout
Wir
sagten
Freunde
heute,
Freunde
fürs
Leben
Mais
au
moindre
soucis,
vous
êtes
chauds,
vous
m'lâchez
Aber
beim
kleinsten
Problem
seid
ihr
bereit,
mich
fallen
zu
lassen
J'suis
dégoûtée,
je
pleure
seule,
j'vais
faire
des
achats
Ich
bin
enttäuscht,
ich
wein'
allein,
ich
geh'
shoppen
Bah
ouais,
j'suis
plus
pauvre,
ça
c'est
mon
passé
Ja,
ich
bin
nicht
mehr
arm,
das
ist
meine
Vergangenheit
Tous
les
jours,
j'étais
au
stud'
et
toi,
tu
m'rabaissais
Jeden
Tag
war
ich
im
Studio,
und
du
hast
mich
runtergemacht
J'suis
une
petite
reine
qu'tu
l'veuilles
ou
non,
c'est
dans
mes
veines
Ich
bin
eine
kleine
Königin,
ob
du
willst
oder
nicht,
es
liegt
in
meinen
Adern
Même
pas
un
an
et
t'entends
partout
du
Wejdene
(du
Wejdene)
Kein
Jahr
und
du
hörst
überall
Wejdene
(Wejdene)
Ouais
Feuneu,
dit
lui
que
je
suis
au
stud
Ja
Feuneu,
sag
ihr,
ich
bin
im
Studio
Et
que
je
vais
pas
tarder
à
rentrer
Und
dass
ich
bald
nach
Hause
komm'
Je
vais
la
rappeller
Ich
werd'
sie
anrufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wejdene Chaib (wejdene), Dadoue Blazi (feuneu), Jonathan Kimbuta (berry), Theo Fischer (aks)
Attention! Feel free to leave feedback.