Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ворогів на ножі
Feinde aufs Messer
Забуваєм
"до",
зараз
ми
всі
інші
Vergessen
wir
das
"Davor",
jetzt
sind
wir
alle
anders
У
нас
одне
на
всіх
серцебиття
Wir
haben
ein
Herzklopfen
für
alle
Склалися
у
пісню
всі
найкращі
вірші
Die
besten
Gedichte
wurden
zu
einem
Lied
Таке
життя,
сирена
— укриття
So
ist
das
Leben,
Sirene
– Schutzraum
Мамо,
не
питай,
чому
далеко
твій
син
зараз
Mama,
frag
nicht,
warum
dein
Sohn
jetzt
weit
weg
ist
Ми
живемо
так,
як
заповів
колись
дід
Тарас
Wir
leben
so,
wie
es
einst
Großvater
Taras
vermacht
hat
Боремось
— поборемо,
і
все
буде
в
нас
гаразд
(і
все
буде
в
нас
гаразд)
Wir
kämpfen
– wir
werden
siegen,
und
alles
wird
gut
bei
uns
(und
alles
wird
gut
bei
uns)
Тільки
не
питай
мене,
коли
Frag
mich
nur
nicht,
wann
Я
сьогодні
снився
багатьом
Ich
bin
heute
vielen
im
Traum
erschienen
Мабуть,
до
біди
Wahrscheinlich
zum
Unglück
От
би
нам
піти
вірним
шляхом
Wenn
wir
doch
den
richtigen
Weg
gehen
könnten
Боже,
проведи
Gott,
führe
uns
Вистачить
загоїть
рани
всім
мертвої
води
Es
reicht,
um
alle
Wunden
mit
totem
Wasser
zu
heilen
Дивляться
і
плачуть
із
світлин
наші
прадіди
Unsere
Urgroßväter
schauen
von
den
Fotos
und
weinen
Ворогів
на
ножі
Feinde
aufs
Messer
Перетнуті
рубежі
Durchschnittene
Grenzen
Ворогів
на
ножі-і-і-і
Feinde
aufs
Messe-e-e-er
Ворогів
на
ножі
Feinde
aufs
Messer
Перетнуті
рубежі
Durchschnittene
Grenzen
Ворогів
на
ножі
(три,
два,
раз)
Feinde
aufs
Messer
(drei,
zwei,
eins)
Мамо,
не
питай,
чому
далеко
твій
син
зараз
Mama,
frag
nicht,
warum
dein
Sohn
jetzt
weit
weg
ist
Ми
живемо
так,
як
заповів
колись
дід
Тарас
Wir
leben
so,
wie
es
einst
Großvater
Taras
vermacht
hat
Боремось
— поборемо,
і
все
буде
в
нас
гаразд
(і
все
буде
в
нас
гаразд)
Wir
kämpfen
– wir
werden
siegen,
und
alles
wird
gut
bei
uns
(und
alles
wird
gut
bei
uns)
Тільки
не
питай
мене,
коли
Frag
mich
nur
nicht,
wann
Мамо,
не
питай,
чому
далеко
твій
син
зараз
Mama,
frag
nicht,
warum
dein
Sohn
jetzt
weit
weg
ist
Ми
живемо
так,
як
заповів
колись
дід
Тарас
Wir
leben
so,
wie
es
einst
Großvater
Taras
vermacht
hat
Боремось
— поборемо,
і
все
буде
в
нас
гаразд
(і
все
буде
в
нас
гаразд)
Wir
kämpfen
– wir
werden
siegen,
und
alles
wird
gut
bei
uns
(und
alles
wird
gut
bei
uns)
Заряджай
боєприпас!
Lade
die
Munition!
Ця
весна
виснажлива
була
Dieser
Frühling
war
anstrengend
Біля
хат
кати
Henker
vor
den
Häusern
Але
ті
кати
уже
в
землі
Aber
diese
Henker
sind
schon
in
der
Erde
Як
ти
не
крути
Wie
du
es
auch
drehst
Вистоїмо,
побудуєм
ми
новії
світи
Wir
werden
durchhalten,
wir
werden
neue
Welten
bauen
Знову
в
Україні
розквітуть
вишневі
сади
In
der
Ukraine
werden
wieder
Kirschgärten
blühen
Ворогів
на
ножі
Feinde
aufs
Messer
Перетнуті
рубежі
Durchschnittene
Grenzen
Ворогів
на
ножі-і-і-і
Feinde
aufs
Messe-e-e-er
Ворогів
на
ножі
Feinde
aufs
Messer
Перетнуті
рубежі
Durchschnittene
Grenzen
Ворогів
на
ножі
(три,
два,
раз)
Feinde
aufs
Messer
(drei,
zwei,
eins)
Мамо,
не
питай,
чому
далеко
твій
син
зараз
Mama,
frag
nicht,
warum
dein
Sohn
jetzt
weit
weg
ist
Ми
живемо
так,
як
заповів
колись
дід
Тарас
Wir
leben
so,
wie
es
einst
Großvater
Taras
vermacht
hat
Боремось
— поборемо,
і
все
буде
в
нас
гаразд
(і
все
буде
в
нас
гаразд)
Wir
kämpfen
– wir
werden
siegen,
und
alles
wird
gut
bei
uns
(und
alles
wird
gut
bei
uns)
Тільки
не
питай
мене,
коли
Frag
mich
nur
nicht,
wann
Мамо,
не
питай,
чому
далеко
твій
син
зараз
Mama,
frag
nicht,
warum
dein
Sohn
jetzt
weit
weg
ist
Ми
живемо
так,
як
заповів
колись
дід
Тарас
Wir
leben
so,
wie
es
einst
Großvater
Taras
vermacht
hat
Боремось
— поборемо,
і
все
буде
в
нас
гаразд
(і
все
буде
в
нас
гаразд)
Wir
kämpfen
– wir
werden
siegen,
und
alles
wird
gut
bei
uns
(und
alles
wird
gut
bei
uns)
Заряджай
боєприпас!
Lade
die
Munition!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): антон вельбой, євген тріплов, сергій єрмолаєв
Attention! Feel free to leave feedback.