Lyrics and translation Wellhello - Felejtés jéggel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felejtés jéggel
Забвение со льдом
Még
nem
tudom
merre
megyek
Ещё
не
знаю,
куда
я
еду,
Hogy
a
vége
hány
kilométer
Сколько
километров
до
финала.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
ami
megmarad,
míg
odaérek
И
то,
что
останется,
пока
доберусь.
Egyedül
én,
voltam
a
bajban
Только
я
был
в
беде,
Egyedül
én,
mindig
egyedül
voltam
Только
я,
всегда
один.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
amit
magammal
hazahoztam
И
то,
что
я
принёс
с
собой
домой.
Hallod,
hallod
Tomi
Слышишь,
слышишь,
Томи,
Mikor
hazaérsz,
nem
üres
a
lakás?
Когда
ты
возвращаешься
домой,
квартира
не
пуста?
Neked
ez
haladás?
Для
тебя
это
прогресс?
Hallod
nem,
de
minden
csaj
után
Слышишь,
нет,
но
после
каждой
девчонки
Marad
itt
velem
egy
kifogás
Со
мной
остаётся
оправдание.
Hallod?
Ja,
hallom
nem
vagyok
süket
Слышишь?
Да,
слышу,
я
не
глухой.
Az
érzéseimből
ne
csináljunk
ügyet
Давай
не
будем
делать
из
моих
чувств
проблему.
Haladjunk,
menjünk
Двигаемся
дальше,
пойдём.
Csak
ne
legyek
egyedül
Только
бы
не
быть
одному.
Hadd
legyek
valakivel
együtt
Дай
мне
быть
с
кем-то.
Kocsiba
szállok,
és
vár
a
több
ezer
kilométer
Сажусь
в
машину,
и
меня
ждут
тысячи
километров.
Majd
valahol
megállok
Где-нибудь
я
остановлюсь
És
a
nap
végén,
iszom
egy
felejtést
jéggel
И
в
конце
дня
выпью
забвение
со
льдом.
Még
nem
tudom
merre
megyek
Ещё
не
знаю,
куда
я
еду,
Hogy
a
vége
hány
kilométer
Сколько
километров
до
финала.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
ami
megmarad,
míg
odaérek
И
то,
что
останется,
пока
доберусь.
Egyedül
én,
voltam
a
bajban
Только
я
был
в
беде,
Egyedül
én,
mindig
egyedül
voltam
Только
я,
всегда
один.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
amit
magammal
hazahoztam
И
то,
что
я
принёс
с
собой
домой.
Egy
útszéli
kocsma,
koszos
hotelszoba
Придорожная
забегаловка,
грязный
гостиничный
номер.
Mindenki
idegen,
mindenki
egyedül
idegen
Все
чужие,
все
одиноки.
Mindenki
szorong,
és
figyelem
éhes
Все
тоскуют,
все
жаждут
внимания.
De
nem
csoda
Но
это
не
удивительно.
Elbújjunk,
nehogy
isten
meglássa
Спрячемся,
чтобы
бог
не
увидел,
Hogy
mit
műveltünk
egymással
Что
мы
сделали
друг
с
другом.
Elbújjunk
a
zajba,
a
káoszba
menekül
az
ember
Спрячемся
в
шуме,
в
хаосе,
человек
бежит,
Hogy
ne
legyen
egyedül,
hogy
ne
higgye
hogy
nem
kell
Чтобы
не
быть
одному,
чтобы
не
думать,
что
он
никому
не
нужен.
De
az
életbe
belehal,
legalább
egyszer
Но
в
жизни
он
умирает,
по
крайней
мере,
однажды.
Nem
tudja,
mit
tegyen
ezzel
Он
не
знает,
что
с
этим
делать.
Túl
agyal
mindent,
és
élni
felejt
el
Он
слишком
много
думает
и
забывает
жить.
Hallod
Tomi
Слышишь,
Томи,
Hallod
Tomi
Слышишь,
Томи,
Ja,
hallom
nem
vagyok
süket
Да,
слышу,
я
не
глухой.
Az
érzéseimből
ne
csináljunk
ügyet
Давай
не
будем
делать
из
моих
чувств
проблему.
Még
nem
tudom
merre
megyek
Ещё
не
знаю,
куда
я
еду,
Hogy
a
vége
hány
kilométer
Сколько
километров
до
финала.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
ami
megmarad,
míg
odaérek
И
то,
что
останется,
пока
доберусь.
Egyedül
én,
voltam
a
bajban
Только
я
был
в
беде,
Egyedül
én,
mindig
egyedül
voltam
Только
я,
всегда
один.
Csak
a
magány,
az
út,
meg
én
Только
одиночество,
дорога
и
я,
És
amit
magammal
hazahoztam
И
то,
что
я
принёс
с
собой
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laszlo Csondor, Tamas Karacson
Album
SSSS!
date of release
09-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.