Lyrics and translation Wellhello - Kismacska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
nem
mondtam,
hogy
ne
menj
Я
не
говорил,
чтобы
ты
не
уходила,
Azt
te
szoktad
nekem
Это
ты
мне
всегда
так
говоришь.
De
min
is
vitáztunk
baz'?
Да
и
о
чем
мы
вообще
спорили,
блин?
Meg
kéne
hogy
legyen
Надо
бы
помириться,
De
már
akkor
se
tudtam
Но
я
уже
тогда
это
знал,
Mikor
épp
véresre
karmoltad
a
fejem
Когда
ты
расцарапала
мне
лицо
в
кровь.
Légyszi
ne
legyél
gonosz
velem
Пожалуйста,
не
будь
со
мной
злой,
Mer'
nekem
is
előjön
a
gonosz
felem
Иначе
моя
темная
сторона
возьмет
верх.
A
telefonomra
rakom
a
mancsom
Кладу
телефон
на
колени
És
sok
kis
árva
kismacskára
írok
majd
rá
random
И
пишу
множеству
бездомных
котят
наугад.
Ők
dorombolnak
a
padlón
Они
мурлыкают
на
полу,
Meg
dorombolnak
a
kádban
Они
мурлыкают
в
ванной,
A
lépcsőházban,
a
liftben,
a
konyhaasztalon
В
подъезде,
в
лифте,
на
кухонном
столе
Meg
a
teraszon
kevés
ruhában
И
на
террасе
в
легкой
одежде.
De
az
életnek
nélküled
nincs
haszna
Но
без
тебя
в
жизни
нет
смысла,
Bármit
is
tettem,
gyere
haza
kismacska
Что
бы
я
ни
делал,
возвращайся
домой,
киска.
Két
dolgot
keresek
mindig
Я
всегда
ищу
двух
вещей:
Csak
téged
és
a
bajt
Тебя
и
неприятностей.
De
most
már
nincs
több
húzás
Но
тянуть
больше
некуда,
Ez
már
nem
sokáig
tart
Это
долго
не
продлится.
Békét
akarsz
vagy
megtudni,
kinek
van
igaza?
Ты
хочешь
мира
или
узнать,
кто
прав?
Vannak
esték,
mikor
nagyon
szorít
a
pizsama
Бывают
вечера,
когда
пижама
очень
жмет,
Tegnap
óta
írok,
de
még
nem
jöttél
haza
Я
пишу
тебе
с
вчерашнего
дня,
но
ты
так
и
не
вернулась
домой.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Aki
elküld
majd,
aki
veled
marad
Кто-то
тебя
прогонит,
кто-то
останется
с
тобой,
Van
egy
tippem,
mindkettő
én
leszek
holnap
Есть
у
меня
подозрение,
что
завтра
я
буду
и
тем,
и
другим.
Amin
táncolunk,
vékony
jég
То,
на
чем
мы
танцуем
- тонкий
лед,
Sátáni,
csak
épphogy
szép
Дьявольски
красив.
Kismacska,
a
miénken
kívül
Киска,
кроме
нашей,
Mondd
csak,
hány
életed
van
még?
Скажи,
сколько
жизней
у
тебя
еще
осталось?
Összeakad
a
gombolyag
Все
идет
наперекосяк,
Mélybe
lököd
a
dolgokat
Ты
пускаешь
все
под
откос.
Engem
meg
persze
hogy
kiakaszt
Ну
а
меня,
конечно
же,
это
бесит.
Majd
hívj,
ha
már
tudod,
hogy
mit
akarsz
Позвони,
когда
решишь,
чего
хочешь.
De
az
életnek
nélküled
nincs
haszna
Но
без
тебя
в
жизни
нет
смысла,
Bármit
is
tettem,
gyere
haza
kismacska
Что
бы
я
ни
делал,
возвращайся
домой,
киска.
Két
dolgot
keresek
mindig
Я
всегда
ищу
двух
вещей:
Csak
téged
és
a
bajt
Тебя
и
неприятностей.
De
most
már
nincs
több
húzás
Но
тянуть
больше
некуда,
Ez
már
nem
sokáig
tart
(nem
sokáig
tart)
Это
долго
не
продлится
(долго
не
продлится).
Békét
akarsz
vagy
megtudni,
kinek
van
igaza?
Ты
хочешь
мира
или
узнать,
кто
прав?
Vannak
esték,
mikor
nagyon
szorít
a
pizsama
Бывают
вечера,
когда
пижама
очень
жмет,
Tegnap
óta
írok,
de
még
nem
jöttél
haza
Я
пишу
тебе
с
вчерашнего
дня,
но
ты
так
и
не
вернулась
домой.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Két
dolgot
keresek
mindig
Я
всегда
ищу
двух
вещей:
Csak
téged
és
a
bajt
Тебя
и
неприятностей.
De
most
már
nincs
több
húzás
Но
тянуть
больше
некуда,
Ez
már
nem
sokáig
tart
(nem
sokáig
tart)
Это
долго
не
продлится
(долго
не
продлится).
Békét
akarsz
vagy
megtudni,
kinek
van
igaza?
Ты
хочешь
мира
или
узнать,
кто
прав?
Vannak
esték,
mikor
nagyon
szorít
a
pizsama
Бывают
вечера,
когда
пижама
очень
жмет,
Tegnap
óta
írok,
de
még
nem
jöttél
haza
Я
пишу
тебе
с
вчерашнего
дня,
но
ты
так
и
не
вернулась
домой.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Én
meg
csak
keresem,
hogy
merre
jársz
kismacska
А
я
все
ищу,
где
ты
бродишь,
киска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laszlo Csondor, Tamas Karacson
Attention! Feel free to leave feedback.