Lyrics and translation Wellhello - Zsúr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süt
a
nap,
izzadok,
hol
vagyok
Солнце
палит,
я
потею,
где
я
вообще?
Hátbaszúrnak
a
szombatok
Эти
субботы
просто
убивают
Nem
tudok
már
meglepődni
Меня
уже
ничем
не
удивить
Iszom,
mert
nem
volt
kedvem
jönni
Пью,
потому
что
не
хотел
идти
Mindig
valaki
beszél,
de
miért
pont
Кто-то
постоянно
говорит,
но
почему
én
vagyok
a
csevelyre
célpont
именно
я
- мишень
для
болтовни?
Ez
az
idő,
amit
elütnék
Это
то
время,
которое
я
бы
убил
Most
csak
magzatpózban
feküdnék
Сейчас
бы
просто
лежал
в
позе
эмбриона
Nézzük,
mit
hoz
a
zsúr
Посмотрим,
что
принесет
вечеринка
Finom
a
bál,
bejön
a
bull
Красивый
бал,
входит
бык
Látom
a
szemén,
hogy
szúr
Вижу
по
глазам,
как
ты
смотришь
Az
este
mégis
jól
alakul
Вечер
все
равно
складывается
удачно
Nézzük,
mit
hoz
a
zsúr
Посмотрим,
что
принесет
вечеринка
A
fókusz
csak
rajtad
ezentúl
Фокус
только
на
тебе
отныне
Mikor
a
hajadba
túrsz
Когда
ты
запускаешь
руку
в
волосы
Látom,
ahogyan
szúrsz
Вижу,
как
ты
смотришь
A
sminked
összekente
a
párnám
Твоя
косметика
размазалась
по
моей
подушке
Pedig
azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Хотя
я
даже
не
знаю,
кто
ты
Ha
hazudnál,
azt
se
bánnám
Если
бы
ты
солгала,
мне
было
бы
все
равно
Mert
azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Потому
что
я
все
равно
не
знаю,
кто
ты
Felejtsd
el,
hogy
itt
jártál
Забудь,
что
была
здесь
Azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Я
все
равно
не
знаю,
кто
ты
Most
még
te
harapsz
a
szádba
Сейчас
ты
кусаешь
губы
Nem
én,
most
te
igazítod
a
topod
Не
я,
сейчас
ты
поправляешь
свой
топ
Most
te
jössz
és
lehet,
hogy
mindent
viszel
Сейчас
ты
подходишь,
и,
возможно,
заберешь
все
Lehet,
hogy
tönkreteszel
Возможно,
ты
меня
разобьешь
Még
nem
hívtalak
félre
Я
еще
не
звал
тебя
в
сторону
De
szerelmes
leszek
beléd
éjfélre
Но
я
влюблюсь
в
тебя
к
полуночи
Rám
nézel
és
tudod
mi
vár
rád
Ты
смотришь
на
меня
и
знаешь,
что
тебя
ждет
édes
az
ábránd,
az
ösztön
nyújtja
a
számlát
сладкая
иллюзия,
инстинкт
выставляет
счет
Mondod,
a
pasiddal
már
rég
nem
jó
Ты
говоришь,
что
с
твоим
парнем
все
давно
не
ладится
Meg
hogy
nem
rád
vall
ez
a
tempó
И
что
этот
темп
не
для
тебя
én
meg
simán
csak
bírom
а
я
просто
знаю
Hogy
fejben
a
dumát
már
rólad
írom
Что
в
голове
я
уже
пишу
о
тебе
рассказ
Hogy
vad
vagy,
О
том,
какая
ты
дикая
Hogy
most
én,
most
én,
most
én,
most
én
Что
сейчас
я,
сейчас
я,
сейчас
я,
сейчас
я
Harapok
a
szádba,
rajtad
kívül
minden
kizárva
Кусаю
твои
губы,
все,
кроме
тебя,
исключено
A
sminked
összekente
a
párnám
Твоя
косметика
размазалась
по
моей
подушке
Pedig
azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Хотя
я
даже
не
знаю,
кто
ты
Ha
hazudnál,
azt
se
bánnám
Если
бы
ты
солгала,
мне
было
бы
все
равно
Mert
azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Потому
что
я
все
равно
не
знаю,
кто
ты
Felejtsd
el,
hogy
itt
jártál
Забудь,
что
была
здесь
Azt
se
tudom,
hogy
ki
vagy
Я
все
равно
не
знаю,
кто
ты
Mint
aki
először
látja
a
tengert,
Как
тот,
кто
впервые
видит
море,
Nem
tudom
levenni
a
szemem
Я
не
могу
отвести
от
тебя
глаз
Mindenki
unalmas
a
helyen
Все
такие
скучные
в
этом
месте
Csak
te,
csak
te,
csak
te
nem
Только
ты,
только
ты,
только
не
ты
Pedig
azt
sem
tudom,
hogy
ki
vagy
Хотя
я
даже
не
знаю,
кто
ты
Mi
a
vezetékneved
Твоя
фамилия
A
fényben
milyen
színű
a
szemed
Какого
цвета
твои
глаза
при
свете
Ez
komoly
lesz,
vagy
csak
kavarok
veled
Это
серьезно,
или
я
просто
флиртую
с
тобой
Tudom
te
lezárol
profin
Знаю,
ты
профессионально
блокируешь
Ez
a
heti
kaland,
mint
a
Spotin
Это
еженедельное
приключение,
как
в
Spotify
Ha
eljön
a
reggel
beszélni
sem
kell
Когда
наступит
утро,
говорить
не
нужно
A
lelkem,
majd
takarom
a
napszemüveggel
Я
спрячу
свою
душу
за
солнцезащитными
очками
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Zsúr
date of release
07-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.