Lyrics and translation Wellhello feat. Eckü - Erre már nem fogok emlékezni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erre már nem fogok emlékezni
На это я уже не буду помнить
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
На-на-на-на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Súlyos
a
brigád,
oh
mikor
az
este
jön
Серьезная
тусовка,
ох,
когда
приходит
вечер
Üvöltő
farkasok
a
hegytetőn
Воют
волки
на
вершине
горы
A
boogie
már
a
lábamba'
megin'
Буги
уже
играет
у
меня
в
ногах
Fogadjunk,
hogy
reggelre
elhagyom
a
dzsekim
Спорим,
что
утром
я
оставлю
свою
куртку
Csá,
köszönök
a
sötétből,
helóka
Привет,
благодарю
из
темноты,
привет
Fél
szemmel
bámulok
a
telómra
Одним
глазком
поглядываю
на
свой
телефон
Meg
a
nőre,
aki
se
szép,
se
ronda
И
на
девушку,
которая
ни
красивая,
ни
страшная
Mint
a
semmi
csokival
bevonva
Как
пустота,
покрытая
шоколадом
Én
sose
leszek
fáradt
varjú
Я
никогда
не
буду
усталым
вороном
Max
a
másnapoktól
sápadt
arcú
Максимум
с
бледным
от
похмелья
лицом
Hóbortosak
a
hétvégék,
mert
Выходные
как
у
бродяг,
потому
что
Pápápápá,
álom
az
élet
Пока-пока-пока,
жизнь
- это
мечта
Kilenckor
még
tudtam,
mi
ronda,
mi
szép
Когда
выходил,
еще
понимал,
что
красиво,
а
что
нет
Kilenckor
még
tudtam,
hogy
mennyi
elég
Когда
выходил,
еще
понимал,
сколько
достаточно
De
hol
a
kulcsom
bazdmeg,
megtalálom
még
(ha-ha-ha-ha)
Но
где,
блин,
мои
ключи,
я
еще
их
найду
(ха-ха-ха-ха)
Ahogy
a
telómat
fél
szemmel,
mikor
a
felest
töltöm
szét
Как
и
свой
телефон
одним
глазком,
когда
наливаю
стопку
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
На-на-на-на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
На-на-на-на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Úgy
trappolok
be,
mint
egy
paripa
Я
врываюсь
как
конь
Első
italok,
oszt
megindul
a
lavina
Первые
напитки,
и
начинается
лавина
Hiányoztatok
mint
zene
és
barátok
Скучал
по
вам,
как
по
музыке
и
друзьям
Ami
igazán
a
valóságból
kirántott
То,
что
действительно
вытащило
меня
из
реальности
Te
is
csajszi,
na
mondd,
ami
bánt
Ты
тоже,
красотка,
ну
скажи,
что
тебя
беспокоит
Tarts
velem,
indul
a
born
to
be
wild
Пойдем
со
мной,
начинается
born
to
be
wild
Ma
egy
lapra
mindenem
felteszem
Сегодня
я
ставлю
все
на
карту
Háromra
mindenki
meztelen
На
счет
три
все
голые
Harapjunk
az
estéből
combosat
Давайте
откусим
от
этого
вечера
по
полной
Csápoljunk,
élvezzük
a
kortyokat
Выпьем,
насладимся
глотками
Így
a
saját
szemeddel
láthatod
Так
ты
своими
глазами
увидишь
Mi
a
pletyka,
mi
vagyunk
az
állatok
Что
за
сплетни,
это
мы
- животные
Kilenckor
még
tudtam,
mi
ronda,
mi
szép
В
девять
еще
понимал,
что
красиво,
а
что
нет
Kilenckor
még
tudtam,
hogy
mennyi
elég
В
девять
еще
понимал,
сколько
достаточно
De
hol
a
kulcsom
bazdmeg,
megtalálom
még
(ha-ha-ha-ha)
Но
где,
блин,
мои
ключи,
я
еще
их
найду
(ха-ха-ха-ха)
Ahogy
a
telómat
fél
szemmel,
mikor
a
felest
töltöm
szét
Как
и
свой
телефон
одним
глазком,
когда
наливаю
стопку
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
На-на-на-на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
На-на-на-на-на
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Itt
egy
lépcső,
le
kéne
esni
Вот
ступенька,
надо
бы
упасть
Erre
már
nem
fogok
emlékezni
На
это
я
уже
не
буду
помнить
Nincs
meg
a
kabát,
a
szemcsi
Нет
куртки,
очков
Erre
már
nem
fogok
emlékezni
На
это
я
уже
не
буду
помнить
Le
kéne
fényképezni
Надо
бы
сфотографировать
Erre
már
nem
fogok
emlékezni
На
это
я
уже
не
буду
помнить
Mitől
lett
kancsal
a
szelfi
Почему
селфи
косое
Erre
már
nem
fogok
emlékezni
На
это
я
уже
не
буду
помнить
Kilenckor
még
tudtam,
mi
ronda,
mi
szép
В
девять
еще
понимал,
что
красиво,
а
что
нет
Kilenckor
még
tudtam,
hogy
mennyi
elég
В
девять
еще
понимал,
сколько
достаточно
De
hol
a
kulcsom
bazdmeg,
megtalálom
még
Но
где,
блин,
мои
ключи,
я
еще
их
найду
Ahogy
a
telómat
fél
szemmel,
mikor
a
felest
töltöm
szét
Как
и
свой
телефон
одним
глазком,
когда
наливаю
стопку
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánánánáná
(ha-ha-ha-ha)
На-на-на-на-на
(ха-ха-ха-ха)
Nánánáná
náná
На-на-на-на
на-на
Nánáná
náná
На-на-на
на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.