Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love of the Game
Любовь к игре
How
many
walls
must
I
walk
through?
Сколько
стен
я
должен
пройти?
How
many
times
I
gotta
tell
you?
Сколько
раз
я
должен
тебе
сказать?
‘Cause
I
needed
you
and
I
wanted
you,
so
I'm
gonna
do
Потому
что
я
нуждался
в
тебе,
и
я
хотел
тебя,
так
что
я
сделаю
Everything
I
can
Все,
что
смогу
Sometimes
you
got
to
take
what
you
might
lose
Иногда
нужно
взять
то,
что
можно
потерять
I'd
hate
to
be
the
one
to
give
you
bad
news
Я
бы
не
хотел
быть
тем,
кто
принесет
тебе
плохие
новости
But
I
needed
to
be
up
front
with
you,
so
I
gotta
do
Но
я
должен
был
быть
честным
с
тобой,
поэтому
я
должен
сделать
Everything
I
can
Все,
что
смогу
(Whoa,
whoa-oh,
whoa-oh)
(Воу,
воу-о,
воу-о)
I've
never
been
closer
than
I
am
right
now
Я
никогда
не
был
так
близко,
как
сейчас
(Whoa,
whoa-oh,
whoa-oh)
(Воу,
воу-о,
воу-о)
‘Cause
I'm
telling
you
Потому
что
я
говорю
тебе
I
ain't
in
it
for
the
payday
Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре
I
ain't
in
it
for
the
payday
Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре
How
many
shots
must
a
man
take?
Сколько
ударов
должен
выдержать
человек?
Before
he
can
make
his
own
way
Прежде
чем
он
сможет
проложить
свой
собственный
путь
But
you
need
to
know
that
I
gotta
go,
and
I'm
out
the
door
Но
ты
должна
знать,
что
я
должен
идти,
и
я
ухожу
You
got
to
understand
Ты
должна
понять
I'm
done
playing
games
in
the
backyard
Я
закончил
играть
в
игры
на
заднем
дворе
I
left
home
and
I
learned
how
to
live
hard
Я
уехал
из
дома
и
научился
жить
тяжело
Take
a
look
at
me,
‘cause
I'm
gonna
be
what
I'm
gonna
be
Посмотри
на
меня,
потому
что
я
буду
тем,
кем
я
буду
You
got
to
understand
Ты
должна
понять
(Whoa,
whoa-oh,
whoa-oh)
(Воу,
воу-о,
воу-о)
I've
never
been
closer
than
I
am
right
now
Я
никогда
не
был
так
близко,
как
сейчас
(Whoa,
whoa-oh,
whoa-oh)
(Воу,
воу-о,
воу-о)
‘Cause
I'm
telling
you
Потому
что
я
говорю
тебе
I
ain't
in
it
for
the
payday
Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре
I
ain't
in
it
for
the
payday
Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре
(Whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh-oh!)
(Воу-о-о-о,
воу-о-о-о!)
(Whoa-oh-oh-oh,
whoa-oh-oh-oh!)
(Воу-о-о-о,
воу-о-о-о!)
(I
ain't
in
it
for
the
payday
(Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game)
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре)
I
ain't
in
it
for
the
payday
Я
не
в
этом
за
деньги
I
ain't
in
it
for
the
champagne
Я
не
в
этом
за
шампанское
I'm
just
in
it
for
the
love,
the
love,
the
love,
the
love
of
the
game
Я
просто
в
этом
из-за
любви,
любви,
любви,
любви
к
игре
(Whoa-oh-oh-oh,)
I'm
comin'
for
you!
(Воу-о-о-о,)
Я
иду
за
тобой!
(Whoa-oh-oh-oh!)
I'm
comin'
for
you!
(Воу-о-о-о!)
Я
иду
за
тобой!
(Whoa-oh-oh-oh,)
I'm
comin'
for
you!
(Воу-о-о-о,)
Я
иду
за
тобой!
(whoa-oh-oh-oh.)
I'm
comin'
for
you!
(воу-о-о-о.)
Я
иду
за
тобой!
(Whoa-oh-oh-oh,)
I'm
comin'
for
you!
(Воу-о-о-о,)
Я
иду
за
тобой!
(Whoa-oh-oh-oh!)
I'm
comin'
for
you!
(Воу-о-о-о!)
Я
иду
за
тобой!
(Whoa-oh-oh-oh,)
(Воу-о-о-о,)
Ohh,
I'm
comin'
for
you
О,
я
иду
за
тобой
Oh,
I'm
comin'
for
you
О,
я
иду
за
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMUEL GETZ, JAMES WEAVER, TIM MYERS
Attention! Feel free to leave feedback.