Lyrics and translation Wenche Myhre - Das wär' John nie passiert
Das wär' John nie passiert
С Джоном такого бы не случилось
Er
lief
mir
übern
Weg
wie
einer,
Он
встретился
мне
на
пути,
как
человек,
Der
schon
lange
kein
Zuhaus'
mehr
hat.
У
которого
давно
нет
дома.
Und
irgendwie,
das
merkte
ich,
И
почему-то,
я
это
почувствовала,
Er
war
ja
noch
ein
unbeschrieb'nes
Blatt
Он
был
словно
чистый
лист.
Und
grade
das,
dass
reizte
mich
Именно
это
меня
и
зацепило,
Und
darum
zog
ich
ihn
zu
mir
nach
Haus.
И
поэтому
я
привела
его
к
себе
домой.
Doch
es
kam
nicht
mal
zu
einem
Kuss,
Но
дело
даже
до
поцелуя
не
дошло,
Da
riss
er
wieder
aus.
Как
он
снова
сбежал.
Was
ist
das
denn
bloss
für
ein
Mann,
Что
это
за
мужчина,
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
до
трёх
сосчитать
не
может?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
так
никогда
не
поступил,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хотел,
что
делал.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
сразу
все
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочитал
идти
на
шаг
впереди.
Und
eines
Tag's
lud
er
mich
ein
И
однажды
он
пригласил
меня
Zum
Essen
in
ein
teures
Restaurant.
Поужинать
в
дорогой
ресторан.
Am
Ende
hatte
er
nicht
mal
das
Geld
mehr
В
итоге
у
него
не
хватило
денег
даже
Für
die
letzte
Straßenbahn.
На
последний
трамвай.
Zuerst
fand
ich
das
noch
sehr
lustig,
Сначала
я
нашла
это
забавным,
Dachte
mir,
das
muß
vielleicht
so
sein,
Подумала,
что,
наверное,
так
и
должно
быть,
Doch
dann
schlief
er
auf
der
Heimfahrt
Но
потом
он
уснул
по
дороге
домой
Noch
in
meinen
Armen
ein.
У
меня
на
руках.
Was
ist
das
denn
bloss
für
ein
Mann,
Что
это
за
мужчина,
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
до
трёх
сосчитать
не
может?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
так
никогда
не
поступил,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хотел,
что
делал.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
сразу
все
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочитал
идти
на
шаг
впереди.
Und
dann
kam
endlich
das,
was
irgendwann
И
вот,
наконец,
настал
тот
день,
который
Für
jeden
einmal
kommen
muss.
Неизбежен
для
каждого.
Das
erste
Frühstück
für
uns
zwei
nach
einer
Nacht
Первый
совместный
завтрак
после
ночи
любви
Und
dann
ein
langer
Kuss.
И
долгий
поцелуй.
Dann
bat
er
noch
um
meine
Hand
Потом
он
попросил
моей
руки,
Dass
er
nun
für
immer
bei
mir
bleibt.
Чтобы
остаться
со
мной
навсегда.
Was
hab'
ich
mir
nur
angelacht,
Я
только
рассмеялась,
Dass
er
gleich
übertreibt.
Он
всегда
торопит
события.
Was
ist
das
denn
bloß
für
ein
Mann
Что
это
за
мужчина,
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
до
трёх
сосчитать
не
может?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
так
никогда
не
поступил,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хотел,
что
делал.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
сразу
все
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочитал
идти
на
шаг
впереди.
Lalalala
la
la...
Ля-ля-ля
ля
ла...
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
сразу
все
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочитал
идти
на
шаг
впереди.
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
так
никогда
не
поступил,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хотел,
что
делал.
Das
wär'
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid,
С
Джоном
такого
бы
не
случилось,
он
бы
сразу
все
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочитал
идти
на
шаг
впереди.
...immer
was
er
wollte,
was
er
tat...
...всегда
знал,
чего
хотел,
что
делал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.