Lyrics and translation Wenche Myhre - Das wär' John nie passiert
Er
lief
mir
übern
Weg
wie
einer,
Он
убежал
от
меня,
как
один,,
Der
schon
lange
kein
Zuhaus'
mehr
hat.
У
которого
давно
нет
дома.
Und
irgendwie,
das
merkte
ich,
И
каким-то
образом
я
это
понял,
Er
war
ja
noch
ein
unbeschrieb'nes
Blatt
Это
был
еще
один
незаписанный
лист
Und
grade
das,
dass
reizte
mich
И
именно
это
меня
и
раздражало
Und
darum
zog
ich
ihn
zu
mir
nach
Haus.
И
поэтому
я
притянул
его
к
себе
домой.
Doch
es
kam
nicht
mal
zu
einem
Kuss,
Но
дело
даже
не
дошло
до
поцелуя,
Da
riss
er
wieder
aus.
И
тут
его
снова
вырвало.
Was
ist
das
denn
bloss
für
ein
Mann,
В
конце
концов,
что
это
просто
за
человек,
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
не
может
сосчитать
еще
до
трех?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
Этого
бы
никогда
не
случилось
с
Джоном,
он
бы
никогда
этого
не
сделал,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хочет,
что
делает.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
Этого
никогда
бы
не
случилось
с
Джоном,
он
знал
это
сразу
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочел
бы
зайти
слишком
далеко.
Und
eines
Tag's
lud
er
mich
ein
И
однажды
он
пригласил
меня
Zum
Essen
in
ein
teures
Restaurant.
Поужинать
в
дорогом
ресторане.
Am
Ende
hatte
er
nicht
mal
das
Geld
mehr
В
конце
концов,
у
него
даже
больше
не
было
денег
Für
die
letzte
Straßenbahn.
На
последний
трамвай.
Zuerst
fand
ich
das
noch
sehr
lustig,
Сначала
я
все
еще
думал,
что
это
было
очень
забавно,
Dachte
mir,
das
muß
vielleicht
so
sein,
Я
подумал,
что,
возможно,
так
и
должно
быть,
Doch
dann
schlief
er
auf
der
Heimfahrt
Но
потом
он
заснул
по
дороге
домой
Noch
in
meinen
Armen
ein.
Все
еще
в
моих
объятиях.
Was
ist
das
denn
bloss
für
ein
Mann,
В
конце
концов,
что
это
просто
за
человек,
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
не
может
сосчитать
еще
до
трех?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
Этого
бы
никогда
не
случилось
с
Джоном,
он
бы
никогда
этого
не
сделал,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хочет,
что
делает.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
Этого
никогда
бы
не
случилось
с
Джоном,
он
знал
это
сразу
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочел
бы
зайти
слишком
далеко.
Und
dann
kam
endlich
das,
was
irgendwann
И
вот,
наконец,
произошло
то,
что
в
какой-то
момент
Für
jeden
einmal
kommen
muss.
Для
каждого
нужно
приходить
один
раз.
Das
erste
Frühstück
für
uns
zwei
nach
einer
Nacht
Первый
завтрак
для
нас
двоих
после
ночи
Und
dann
ein
langer
Kuss.
А
потом
долгий
поцелуй.
Dann
bat
er
noch
um
meine
Hand
Затем
он
все
еще
просил
моей
руки
Dass
er
nun
für
immer
bei
mir
bleibt.
Что
теперь
он
останется
со
мной
навсегда.
Was
hab'
ich
mir
nur
angelacht,
Над
чем
я
только
что
смеялся,
Dass
er
gleich
übertreibt.
Что
он
сейчас
преувеличивает.
Was
ist
das
denn
bloß
für
ein
Mann
В
конце
концов,
что
это
за
человек
Der
nicht
bis
drei
mehr
zählen
kann?
Который
не
может
сосчитать
еще
до
трех?
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
Этого
бы
никогда
не
случилось
с
Джоном,
он
бы
никогда
этого
не
сделал,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хочет,
что
делает.
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
Этого
никогда
бы
не
случилось
с
Джоном,
он
знал
это
сразу
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочел
бы
зайти
слишком
далеко.
Lalalala
la
la...
Лалалала-ла-ла...
Das
wär
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid
Этого
никогда
бы
не
случилось
с
Джоном,
он
знал
это
сразу
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочел
бы
зайти
слишком
далеко.
Das
wär
John
nie
passiert,
das
hätt'
er
nie
gemacht,
Этого
бы
никогда
не
случилось
с
Джоном,
он
бы
никогда
этого
не
сделал,
Der
wusste
immer,
was
er
wollte,
was
er
tat.
Он
всегда
знал,
чего
хочет,
что
делает.
Das
wär'
John
nie
passiert,
der
wusste
gleich
Bescheid,
Этого
бы
никогда
не
случилось
с
Джоном,
он
бы
сразу
это
понял,
Der
ging
viel
lieber
einen
Schritt
zu
weit.
Он
предпочел
бы
зайти
слишком
далеко.
...immer
was
er
wollte,
was
er
tat...
..,всегда
делал
то,
что
хотел,
что
делал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.